Wikipédia:Demande de renommage/Archives 2008

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Voir :

Sommaire

[modifier] Erreur nom de commune Saint-Rémy (Calvados)

Le vrai nom de la commune est Saint-Rémy-sur-Orne. (cf. Historique du Wiki de Saint-Rémy (Calvados). Le titre de la page Saint-Rémy (Calvados) doit devenir Saint-Rémy-sur-Orne. Ce nom suit la même logique que Saint-Rémy-de-Provence. Page de Saint Rémy sur Orne Gorn-wiki 4 janvier 2008 à 16:25 (CET)

Non Non : « Saint-Rémy-sur-Orne » n'est qu'un nom d'usage. Le nom officiel, tel que répertorié par le Code officiel géographique de l'INSEE, est et reste, tant que n'est pas pris un décret en Conseil d'État validant le changement, Saint-Rémy. Cf. COG 2007. Cela étant, rien n'empêche de faire une redirection depuis Saint-Rémy-sur-Orne, nom d'usage, vers Saint-Rémy, et de préciser les choses dans une section dédiée au sein de l'article. Hégésippe | ±Θ± 4 janvier 2008 à 16:40 (CET)
Et je viens de ranger la redi Saint-Rémy-sur-Orne dans la catégorie:Nom d'usage de commune française... Cordialement. Alphabeta (d) 5 janvier 2008 à 14:02 (CET)
Bonne idée : pour une fois que je suis d'accord avec Alphabeta smiley... Hégésippe | ±Θ± 5 janvier 2008 à 14:14 (CET)

[modifier] Derbent (ville) (d · h · j  · )Derbent (d · h · j  · )

Inversion de la redirection. Merci. Kolossus (d) 8 janvier 2008 à 22:56 (CET)

Non Non il y a un Derbent (rivière) justifiant une page d'homonymie quelque part (à gérer par ailleurs) Michelet-密是力 (d) 9 janvier 2008 à 08:46 (CET)

[modifier] María de las Mercedes de Bourbon-Siciles en María de las Mercedes de Borbón-Dos Sicilias

Merci d'effectuer ce renommage, conformément au texte de l'article et à l'identité de la personne à l'état civil de son pays, l'Espagne.--Cyril-83 (d) 13 janvier 2008 à 09:25 (CET)

Stop Pero aqui se habla francès, no? Les titres sont normalement en français (voir Londres), pas dans la langue de l'indigène. Michelet-密是力 (d) 14 janvier 2008 à 21:00 (CET)
Les articles des autres membres de la famille sont francisés voirCatégorie:Bourbons des Deux-Siciles, autant rester avec le titre actuel car la francisation est ancienne. Tella bavarder 14 janvier 2008 à 21:13 (CET)
Cher Michelet, je te parle de l'identité d'une personne. La francisation ou la traduction dans un plus vaste registre sont une vieille tradition, mais alors pourquoi n'existe-t-elle pas pour tout un chacun ? Cela dit, c'est vrai que ça concerne beaucoup de personne et le débat est ouvert sur le bistro.--Cyril-83 (d) 14 janvier 2008 à 21:21 (CET)

[modifier] Renommer Le Voyage d'une vie (d · h · j  · ) en Le voyage d'une vie (d · h · j  · )

Je ne sais pas où Huster (d · c · b) a vu que ce film prenait une majuscule à "voyage", mais sur le site officiel, c'est bel et bien une minuscule. Le renommage a été effectué aujourd'hui (le 15). Est-il possible de renommer (inverser la redirection) sans perdre l'historique s'il-vous-plaît! Merci de votre coup de main! — Antaya     16 janvier 2008 à 07:46 (CET)

Il a peut-être vu ça dans les conventions sur les titres d'œuvres en français... --Le Père Coyau  16 janvier 2008 à 07:49 (CET)
Absolument les conventions en usage chez Wikipédia imposnt d'écrire Le Voyage d'une vie mais si Antaya (d · c · b) a encore des doutes il peut poser une question dans WP:ATYP. Cordialement. Alphabeta (d) 20 janvier 2008 à 18:13 (CET)

[modifier] Demande de renommage

Le titre Médecine d'entreprise dans la sujet Infirmier doit être remplacer par Infirmier de Santé au Travail

Merci S. Bréavoine

Vous pouvez effectuer la modification vous-même. Il n'y a pas besoin de l'intervention d'un administrateur vu qu'il s'agit d'une modification éditoriale en corps de texte. --Laurent N. [D] 25 janvier 2008 à 23:06 (CET)

[modifier] Scorpiones en Scorpion (animal)

Inversion du redirect, principe de moindre surprise. Rhadamante (d) 15 décembre 2007 à 20:48 (CET)

Non : Wikipédia:Conventions sur les titres#Cas particuliers : « Botanique et zoologie : les taxons supérieurs au genre doivent porter le nom latin au pluriel (ex. Amaryllidaceae), avec redirections éventuelles depuis les noms en français, au singulier et au pluriel (ex. Amaryllidacée et Amaryllidacées). (Voir ici) »
TED 15 décembre 2007 à 21:58 (CET)
Contre, surtout qu'avec le titre avec les parenthèses, il n'y a pas vraiment de moindre surprise, je voit mal comment etre surpris de tomber sur un article de zoologie, s'il y avait une demande de renommage à faire avec cet argument ce serait entre scorpion et la page d'homonymie !. Vincnet G (d) 15 décembre 2007 à 22:31 (CET)
« je voit mal comment etre surpris de tomber sur un article de zoologie » Heu? il dit qu'il a plus de genou? (référence inside). Non au départ j'aurais plus redemandé sans animal entre parenthèse, c'était pour parer aux éventuels "Mais non l'animal n'a pas un prédominance par rapport aux homonymes" enfin bref, passons. Si je demande, ce n'est pas une facétie, c'est parce que j'ai vue en page de discussion que ça en débatait, mais plus rien depuis août. Le pire pour moi c'est que quand même pas à une seul fois le mot scorpiones ne revient dans l'article. Partout c'est "le scorpion ceci" - "les scorpions cela". Idem pour les hyènes. De simple lecteur qui n'y connais rien en zoologie, ça fait bizarre. D'ailleurs dans ce cas je ne vois pas pourquoi les articles en question s'apellent "lapin" ou "araignée" ou encore mieux "loup" qui est le plus souvent donné en exemple pour le principe de moindre suprise. D'un autre coté je ne sais pas ce que c'est un taxon...Rhadamante (d) 18 décembre 2007 à 05:03 (CET).
Taxon. TED 18 décembre 2007 à 10:14 (CET)
J'ai clarifié l'intro de Scorpiones, mais pour Hyanidae, c'était déjà très clair, et le terme est bien utilisé à plusieurs reprises dans l'article, contrairement à ce que tu dis. TED 18 décembre 2007 à 13:51 (CET)
Mea culpa c'est vrai que ça en parlait plus sur les hyènes. Mais ça ne répond pas à ma question. Pourquoi le scorpion et la hyène et pas le loup et l'araignée? (ou alors j'ai rien compris à l'article taxon, ce qui est peut être le cas).Rhadamante (d) 18 décembre 2007 à 14:00 (CET)
Pour l'araignée, j'ai corrigé. Pour le loup, c'est un article sur une espèce, c'est-à-dire un taxon inférieur au genre, donc il n'est pas concerné par la convention sur les articles de taxons surpérieurs au genre. Le Projet:biologie rélféchit à uniformiser les titres pour tous les taxons. TED 18 décembre 2007 à 14:10 (CET)

[modifier] Hyaenidae en Hyène

Idem. Rhadamante (d) 15 décembre 2007 à 20:54 (CET)

Non : Wikipédia:Conventions sur les titres#Cas particuliers : « Botanique et zoologie : les taxons supérieurs au genre doivent porter le nom latin au pluriel (ex. Amaryllidaceae), avec redirections éventuelles depuis les noms en français, au singulier et au pluriel (ex. Amaryllidacée et Amaryllidacées). (Voir ici) »
TED 15 décembre 2007 à 21:58 (CET)
Contre et idiotmaladroit parce que hyène devrait être une biohomonymie, vu que certaines hyaenidae sont appelées Protèle. Vincnet G (d) 15 décembre 2007 à 22:31 (CET)

[modifier] Rosa Teresa Vercellona Guerrieri

Le nom de cette dame est Vercellana, pas Vercellona.

De quel article parlez-vous ? Je n'arrive pas à le retrouver. --Laurent N. [D] 21 janvier 2008 à 00:57 (CET)
À part en:Rosa Teresa Vercellona Guerrieri, mais c'est pas ici ! p-e 27 janvier 2008 à 14:32 (CET)

[modifier] Salpidae (d · h · j  · ) vers Salpida (d · h · j  · )

Salut, par convention de nommage, il faudrait renommer le premier vers le second. Merci ! — PurpleHz, le 27 janvier 2008 à 23:36 (CET)

Stop ??? quelle convention de renommage? Michelet-密是力 (d) 28 janvier 2008 à 20:35 (CET)
- Contre si l'on suit bien les conventions WP:CsT#Cas_particuliers. Clin d'œil Speculoos [miam miam] 31 janvier 2008 à 15:58 (CET)

[modifier] Hautem-Saint-Liévin --> Sint-Lievens-Houtem

Wikipédia en français doit donner des noms français, c'est bien évident. Cependent, ces noms doivent exister bien entendu. Le nom "Hautem-Saint-Liévin" est propagé par quelques individus, il me semble. En français, le nom officiel est également Sint-Lievens-Houtem. Il n'y a pas de source externe qui confirme ce nom, sauf des "clones" de Wikipediá. [1], ou tous ces sites "geographique" qui apparaissent les derniers mois... En plus, le redirect est saboté par les propagandistes de ce nom...[2] .... Je voudrais voir des références externes et credibles, et non cette manière d'imposer des noms en modifant les redirects... --LimoWreck (d) 20 janvier 2008 à 19:55 (CET)

  1. Sur le « sabotage » effectivement je me souviens d'avoir vu quelque chose là-dessus dans le Bistro.
  2. Sur le fond le mieux est de soulever la question dans Wikipédia:Atelier de toponymie (car dans WP:DR l'archivage est mal assuré).
  3. Cordialement. Alphabeta (d) 20 janvier 2008 à 20:28 (CET)
J’ai lancé une discussion : Discuter:Hautem-Saint-Liévin#Toponymie. VIGNERON * discut. 23 janvier 2008 à 22:03 (CET)
- Contre. Le nom français, combien même il n'est plus si usité, est préférable (voir Cantorbéry). L'utilisation de Hautem-Saint-Liévin est attestée contrairement à ce qu'affirment Limowreck ou Westermarck qui renomment sans aucune concertation et font les sabotages [3]. Si j'ai moi-même fait le même sabotage ultérieurement, c'est pour éviter ces renommages unilatéraux que ces deux personnes de WP:NL font de manière systématique. Le comportement de Limowreck en atteste : il vient faire une attaque ad hominem et du WP:POINT sans même avoir fait quelques remarques sur la page de discussion idoine. Speculoos [miam miam] 24 janvier 2008 à 09:23 (CET)
hop, moi je me fiche de vos querelles, mais comme il parait qu'il n'y a pas de références, voilà ce que j'ai trouvé en moins de dix secondes : [4] ou [5]. Faites votre marché. David Berardan 24 janvier 2008 à 09:46 (CET)
Je classe la requête « sans suite » au vu de la discussion (terminée semble-t'il) sur Discuter:Hautem-Saint-Liévin. Wanderer999 [Me parler] 9 février 2008 à 00:02 (CET)

[modifier] Dimétrodon (d · h · j  · ) : à renommer en Dimetrodon (d · h · j  · )

Même si les dicos mettent un accent, ils tombent dans le panneau. ↳ Renommer Renommer, merci.--Albanoreau 6 octobre 2007 à 15:24 (CEST)

Je ne suis pas d'accord ; il est tout-à-fait licite de franciser : « Dimetrodon » est le nom latin scientifique et « Dimétrodon » est le nom français. —C.P. 11 octobre 2007 à 02:39 (CEST)
mais une PDD spécifie que pour les noms de taxon supérieurs à l'espèce c'est la forme scientifique qui prime (car regroupement hypothétique sur critère scientifique uniquement), donc le titre devrait être en latin. Vincnet G 21 octobre 2007 à 12:53 (CEST)
+ Pour Je suis du même avis: la plupart des noms de genres de taxons fossiles n'ont pas de correspondance vernaculaire. Rien n'empêche bien entendu de mentionner la version vernaculaire (ou francisée) quand elle existe. Cf. demande de renommage d'Édaphosaure. Jocelyn Falconnet 10 novembre 2007 à 19:33 (CET)
- Contre l'article donne "dimétrodon" d'un bout à l'autre, c'est incohérent. Il y a bien un terme français, donc oon l'applique. Michelet-密是力 (d) 11 février 2008 à 08:19 (CET)

[modifier] Secrétaire d'État de la Marine en Secrétaire d'État à la Marine

Inversion du redirect. Jusqu'en juin 2007 c'était le second titre qui était en place. Je ne vois pas pourquoi l'article a été renommé, puisque les 2 seuls secrétariat dont il parle (le français de l'ancien régime et l'américain) sont des secrétariats à la marine, et non pas "de". Rhadamante (d) 2 mars 2008 à 07:23 (CET)

Le re-renommage a été fait par Remi Mathis (d · c · b), apparemment cela ressemble à une histoire de français (hyper-)correcte contre français officiel (donc pas de bonne solution dans l’absolu). Je préfère lui demander son avis avant de renommer (ou non) : Discussion Utilisateur:Remi Mathis#Secrétaire d'État (de/a) la Marine. VIGNERON * discut. 2 mars 2008 à 15:12 (CET)
Ok, selon Remi, en France on avait un secrétaire d’État de la Marine et aux USA ils ont un secrétaire d’État de/à la Marine (voir Discussion Utilisateur:VIGNERON#Secrétaire d'Etat à/de). Donc pas de renommage mais une éventuelle scission. VIGNERON * discut. 2 mars 2008 à 19:59 (CET)

[modifier] Chroniques des vampires (d · h · j  · ) à renommer en Les Chroniques des vampires (d · h · j  · )

Voir ici. Merci d'avance. Lykos | bla bla 2 mars 2008 à 16:17 (CET)

Non, amazon n'est pas une source fiable (la preuve, il utilise aussi l'autre graphie). La graphie original est bien The Vampire Chronicles, mais je ne trouve pas de preuves de la traduction ou non de l'article en français. VIGNERON * discut. 2 mars 2008 à 20:14 (CET)
Oui, j'ai vérifié dans deux bouquins de la série : l'un dit Chroniques des vampires, l'autre Les Chroniques des vampires... Merci malgré tout. Lykos | bla bla 3 mars 2008 à 10:25 (CET)
Si un jour tu trouves une source fiable (genre une déclaration de l'auteur, du traducteur, de l'éditeur, etc.), n'hésite pas à me contacter. VIGNERON * discut. 3 mars 2008 à 18:47 (CET)

[modifier] Renommer Start (d · h · j  · ) en START (d · h · j  · )

Parce que tout ce qu'elle contient, c'est des sigles. --Esch. coli 3 mars 2008 à 21:31 (CET)

Non Non : un acronyme doit s'écrire en minuscule (comme laser ou radar). ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 3 mars 2008 à 22:09 (CET)
Totalement pas d'accord avec toi, mais bien reçu. Sourire--Esch. coli 3 mars 2008 à 22:35 (CET)

[modifier] Edaphosaurus (d · h · j  · ) au lieu de Edaphosaure (d · h · j  · ) et Édaphosaure (d · h · j  · )

Bonjour, les genres et espèces fossiles ont très rarement de nom vernaculaire, aussi il serait préférable d'harmoniser en changeant le nom de la page Édaphosaure en Edaphosaurus et de renommer les pages de redirection concernées Edaphosaure et Edaphosaurus en conséquence. Merci d'avance.Jocelyn Falconnet 31 octobre 2007 à 23:33 (CET)

Stop rarement, oui, mais quand il existe un nom vernaculaire en français il n'y a pas de raison pour ne pas l'employer. Il faudrait vérifier si le terme est effectivement connu... Michelet-密是力 (d) 18 février 2008 à 08:00 (CET)
Il y avait eu des discussions il y a longtemps, mais apparament rien de décidé et un vote suspendu. ~ Seb35 [^_^] 1 mars 2008 à 22:00 (CET)

[modifier] Scorpion

Renommer Scorpiones (d · h · j  · ) en Scorpion (d · h · j  · ), terme le plus commun, voir Wikipédia:Conventions sur les titres point 17. –Akeron (d) 29 février 2008 à 17:04 (CET)

Non. Voir avec le projet zoologie qui a adopté les noms latins par convention (Serpentes, etc.). VIGNERON * discut. 3 mars 2008 à 09:59 (CET)
Alors il faut renommer loup en Canis lupus ? Je ne crois pas que ça s'applique quand il y a un nom commun.  –Akeron (d) 3 mars 2008 à 12:58 (CET)
Il faut voir avec le projet zoologie. De mémoire, cela ne s'applique qu'au nom de genre (et aux espèces sans nom vernaculaire). VIGNERON * discut. 3 mars 2008 à 18:46 (CET)

[modifier] INLAND EMPIRE (film)

Bonjour,
nous avions eu beaucoup de mal par le passé avec ce titre de film (cf. renommage successifs et page de discussion). Au bout du compte la version capitalisé avait prévalue car elle était conforme aux Wikipédia:Conventions typographiques. Alphabeta vient de passer faire un renommage de INLAND EMPIRE (film) en Inland Empire (film) et en mettant des catégories il a interdit toute annulation du renommage. Je ne sais pas s'il a lu la page de discussion ou les conventions de renommage mais je vais lui indiquer. (:Julien:) 29 février 2008 à 20:07 (CET)

Merci à Julien de citer précisément le passage des conventions de Wikipédia sur lequel il s'appuie... Cordialement. Alphabeta (d) 29 février 2008 à 20:15 (CET)
Titre 17 « Quand l'auteur a choisi une typographie peu orthodoxe, il est préférable de la respecter : on écrit eXistenZ et non Existenz. » Autre question ? (:Julien:) 29 février 2008 à 20:16 (CET)
Il n'y a pas eu consensus : j'avais baissé les bras las de me battre contre des moulins. Mais si tu regardes les liens interwikis, à part la version italienne, toutes les autres ont bien mis Inland Empire dans l'intitulé de l'article. ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 29 février 2008 à 20:22 (CET)
Les discussions n'étant pas ou mal archivées dans WP:DR, merci de continer la discussion (qui se promet d'être passionnante) dans Wikipédia:Atelier typographique Wikipédia:Atelier typographique/février 2008 : Wikipédia:Atelier typographique/février 2008#Inland Empire (film). Cordialement (et tâchons de rester zen). Alphabeta (d) 29 février 2008 à 20:24 (CET)
Pour ma part, j'ai déjà donné... Il suffira de ressortir mes arguments passés et les remettre à la date du jour. Je te souhaite bon courage, Alphabeta... mais je n'y retournerai pas pour ma part. ©éréales Kille® | Speak to me* | en ce 29 février 2008 à 20:27 (CET)
A 2 (avec Necrid Master bien sur) nous avions réussi d'abord à ce que le débat se passe en page de discussion et ensuite à faire comprendre certaines notions. Mais s'il faut recommencer à faire de la didactique il est bon de relire la page de discussion. (:Julien:) 29 février 2008 à 21:36 (CET)

Je classe la requête « sans suite ». Wanderer999 ° me parler ° 14 mars 2008 à 02:06 (CET)

[modifier] Papabile (d · h · j  · )Papable (d · h · j  · )

Le terme papabile est un mot italien. Il est régulièrement traduit en français par papable (sans i), tant dans Le Petit Robert, que dans Le Petit Larousse illustré et, bien sûr, dans le Dictionnaire de l'Académie française. Alors pourquoi garder ce titre pour cet article ? J'ai changé plusieurs fois le mot papabile en papable dans d'autres articles avant que celui-ci existe, mais on remet toujours papabile après moi, c'est pourquoi je passe par cette procédure pour demander le renommage plutôt que le faire moi-même. Švitrigaila (d) 27 mars 2008 à 14:29 (CET)

Le fait qu'un admin opère un renommage que tu aurais pu faire ne le grave pas dans le marbre (nous ne sommes pas un comité de rédaction). Le mieux est de faire le renommage toi-même, après en avoir éventuellement parlé sur la page de discussion de l'article (ou du Projet:catholicisme). Popo le Chien ouah 28 mars 2008 à 08:13 (CET)
OK, je renomme l'article moi-même. On verra ensuite. Švitrigaila (d) 28 mars 2008 à 14:54 (CET)

[modifier] Hellénisme (religion) (d · h · j  · ) et Dodécathéisme (d · h · j  · )

Un nouvel utilisateur, Esimal (d · c · b), a effectué un renommage au copier-coller entre Hellénisme (religion) et dodécathéisme. Je n'ai pas d'avis, je veux bien admettre qu'il ait raison de dire que le second est moins ambigu. Je fais donc une demande dont je vous laisse juger de son opportunité. Merci beaucoup pour votre réponse. — Jérôme 20 avril 2008 à 17:40 (CEST)

Oui, j'ai renommé la page parce que Dodécathéisme est moins ambigu. Hellénisme est utilisé pour nommer la civilisation grecque, pas nécessairement sa religiosité, tant en Europe que en Grèce. Dodécathéisme est un mot non ambigu, utilisé en Grèce pour appeler exclusivement la religion greque ancienne. Il a été diffusé aux États Unis par une des plus grandes organisations, l'Elaion. --Esimal (d) 20 avril 2008 à 20:03 (CEST)
Oui, mais Non Non: les Grecs eux-mêmes parlent de el:Ελληνική εθνική θρησκεία. D'après en:Hellenic Polytheistic Reconstructionism plusieurs organisations d'importance semble utiliser le terme d'Hellénisme, "paganisme hellène" (notamment par, ironiquement, un groupe qui se nomme Δωδεκάθεον - dodécatheion) .
Plus sérieusement, et puisqu'il s'agit d'un mouvement religieux ultra-minoritaire et asser récent dans son retour sur le marché des âmes, je suis rapidement allé voir sur scholar ce qu'en disait l'académe mondial: 11'000 impacts pour hellenism+religion, mais 0 pour toutes les déclinaisons possibles autour de dodécathéisme. Pas de sources fiables -> pas de vérifiabilité -> pas de renommage (et pas de chocolat). Popo le Chien ouah 26 avril 2008 à 14:43 (CEST)

[modifier] Haricot en Haricot commun

Bonjour à tous, il faudrait déplacer la page haricot sur la page haricot commun (avec historique et page de discussion) qui est actuellement un redirect. La page haricot deviendra une biohomonymie située actuellement sur ce brouillon. Juste pour information, il y a aussi une homonymie Haricot (homonymie). N'hésitez pas si vous avez besoin d'infos! Cordialement — Abalg|discuter le bout de gras avec du e-miel 25 avril 2008 à 00:53 (CEST)

Je demande à Rosier (qui s'en occupe pour le Wikiconcours) avant de me refaire jeter comme du poisson pourri ^^ (c'est jamais que la 3e demande en 2 mois: c'est le légume de saison, ou bien?) Popo le Chien ouah 26 avril 2008 à 14:06 (CEST)
Merci de m'avoir avertie. C'est après une longue discussion que nous avons décidé avec Spedona de faire le wikiconcours sur 3 articles Phaseolus, Haricot et Haricot vert. Nous avons choisi Haricot car personne ne va acheter ou cuisiner des haricots communs, donc que le plus grand nombre de recherches de pages se feront sur haricot. Je regrette que peu de personnes ne soient venues argumenter lors de cette discussion et que personne ne se soit ému lorsque nous avons présenté ces 3 noms d'articles. Actuellement Haricot est en présentation pour BA sans poser de problème de nom aux autres contributeurs. Je comprends la position d'Abalg qui est celle d'un pur botaniste mais c'est un article qui contrairement à Phaseolus est traité pour tout autre chose que la botanique. Donc je demande que rien ne soit touché au nom de ces 3 articles jusqu'à la fin du wikiconcours ( fin de la délibération du jury) et qu'il y ait d'abord une discussion en page de discussion de Haricot et l'accord de Spedonaprincipal contributeur de l'article --Rosier (d) 26 avril 2008 à 16:47 (CEST)
Je comprends tout à fait la position de Rosier, il y a toujours des divergences entre jardiniers et botanistes... ; nous verrons donc après le wikiconcours. Cordialement — Abalg|discuter le bout de gras avec du e-miel 26 avril 2008 à 17:15 (CEST)
D'accord avec Rosier. Ce renommage serait justifié s'il y avait une ambiguïté, chose qui n'existe plus le renommage du genre en Phaseolus. Les anglophones utilisent beaucoup le terme common bean, mais le cas s'explique par le fait que bean a en anglais une bien plus large acception que haricot en français. Spedona (d) 26 avril 2008 à 22:14 (CEST)

[modifier] Journée internationale des femmes

La page Journée internationale des femmes a été renommée (à tord) "Journée internationale de la femme". Demande de retour au nom le plus employé et historiquement exact. --Horowitz (d) 28 mars 2008 à 14:08 (CET)

Problème : la page d'accueil du répertoire en français que l'ONU consacre à cet événement est titré, pour l'année 2008, « Journée internationale de la femme : Investir dans les femmes et les filles ». Hégésippe | ±Θ± 28 mars 2008 à 18:40 (CET)
Par ailleurs, on ne peut guère se baser sur la fréquence des deux expressions en français, puisque, c'est le moins qu'on puisse dire, le résultat des requêtes dans Google semble assez partagé (à l'heure où je fais ce constat) : 224 000 résultats pour "journée internationale de la femme" et 151 000 résultats pour "journée internationale des femmes". Hégésippe | ±Θ± 28 mars 2008 à 18:45 (CET)
Il est à noter que le français n'est pas la seule des six langues officielles de l'ONU à recourir au singulier pour ce titre : la page d'accueil équivalente en espagnol est en effet titrée « Día Internacional de la Mujer: Invertir en las mujeres y en las niñas », tandis que le russe et l'anglais recourent au pluriel : « Международный женский день » et « International Women's Day ». Ne lisant pas l'arabe ni le chinois mandarin, je ne saurais dire quel est l'usage de ces deux autres langues officielles de l'ONU... Hégésippe | ±Θ± 28 mars 2008 à 19:05 (CET)
C'est l'erreur de base qui a amené au renommage (qu'il faut annuler) : l'ONU n'est ni créatrice ni organisatrice officielle de cette journée des femmes. --Horowitz (d) 30 mars 2008 à 20:57 (CEST)
L'ONU, par la reconnaissance officielle il y a une trentaine d'années, de l'utilité de cette journée, lui a quand même donné un retentissement plus grand qu'auparavant.
Par ailleurs, il faut remarquer que, au sein des textes archivés sur les sites du parlement français, pour les sites dépendant, à un titre ou un autre, du gouvernement français, et encore sur le site de l'Élysée (archives de l'actuel président et de son précédesseur immédiat), on rencontre les deux formules :
Les nombres rapportés par Google n'ont évidemment qu'une simple valeur d'indicateur. Et celui-ci semble montrer, c'est le moins qu'on puisse dire est que l'usage paraît assez partagé en français.
Pour l'espagnol ("Día Internacional de la Mujer" + "Día Internacional de las Mujeres") :
Pour le portugais ("Dia Internacional da Mulher" + "Dia Internacional das Mulheres") :
En anglais, l'usage semble un peu plus tranché :
Cela ne signifie pas qu'il faille méconnaître le vœu des femmes socialistes, en 1910, juste que le mouvement semble avoir dépassé le cadre étroit voulu par ses fondatrices, et que la réponse à l'interrogation sur le titre de cette page ne semble pas simple, compte tenu de la diversité des usages...
Accessoirement, si l'on pouvait retrouver le texte exact des débats ayant eu lieu en 1910 à l'ex-Ungdomshuset (contruite en 1897 et démolie le 5 mars 2007), ex-Folketshuset de Copenhague, lorsque Clara Zetkin fit adopter à l'unanimité par 100 femmes issues de 17 pays différents le principe d'une journée internationale. Certains indices laissent à penser que la motion adoptée ce jour-là aurait pu inclure dans le nom proposé l'adjectif « travailleuses ». Il serait intéressant de confirmer ou de démentir cet autre détail. Hégésippe | ±Θ± 31 mars 2008 à 04:38 (CEST)
Une discussion a déjà eu lieu, et la journée est organisée d'abord et avant tout par les mouvements féministes. J'ai donné des refs venant de livres sur l'histoire du féminisme, qui donnent bien le pluriel (voir sur la pdd les refs exactes).
Rien n'empêche donc de renommer, et par ailleurs d'indiquer les variations dans le corps du texte. --Horowitz (d) 1 avril 2008 à 00:44 (CEST)

Bon je classe « sans suite ». Wanderer999 ° me parler ° 3 mai 2008 à 04:24 (CEST)

[modifier] Emprisonnement à perpétuité (d · h · j  · ) vers Perpétuité (h · j · )

Demandé par
Malosinus Discussion le 1 mai 2008 à 18:56 (CEST)

Justification de la demande 
Le terme de perpétuité est plus simple est sans ambiguité, je ne pas le faire sans demande car "perpétuité redirige sur Emprisonnement à perpétuité. Je vous prit de me prevenir par un message sur ma page de discussion car il faudra que je change les redirections d'a peu prés 6 ou 7 pages.
Refus pour ma part. Perpétuité est trop vague et désigne une durée sans interruption, ce qui n'a pas de lien direct avec une peine pénale. Une discussion doit s'engager au niveau de l'article pour valider un tel changement de nom. Merci. --Laurent N. [D] 2 mai 2008 à 12:29 (CEST)
Non Non. Pas mieux que Laurent. Kropotkine_113 2 mai 2008 à 22:22 (CEST)