Téléphone arabe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Téléphone arabe
jeu de société
[[Image:|]]
Ce jeu appartient au domaine public.
autre nom
auteur
illustrateur
éditeur
date 1re édition inconnue
autre éditeur {{{autre éditeur1}}}
distributeurs
Belgique {{{distributeur be}}}
Canada {{{distributeur ca}}}
France {{{distributeur fr}}}
Suisse {{{distributeur ch}}}
format {{{format1}}}
mécanisme {{{mécanisme1}}}
thème {{{thème1}}}
nombre de joueurs 3 à des centaines
âge à partir de 3 ans
durée annoncée environ 10 min
récompense
habileté
physique

Nsp
 réflexion
décision

Nsp
générateur
de hasard

Nsp
info. compl.
et parfaite

Nsp
[[Image:|]]

Le Téléphone arabe est un jeu de société du domaine public créé par un anonyme à une date imprécise. De trois minimum à plusieurs centaines de joueurs, à partir de 3 ans, pour une durée de une à deux minutes environ par partie à cinq à dix joueurs.

Sommaire

[modifier] Principe général

Le jeu du Téléphone arabe consiste à faire circuler rapidement de bouche à oreille à travers une file de joueurs, une phrase inventée par le premier d'entre eux puis récitée à voix haute par le dernier. L'intérêt du jeu est de comparer la version finale de la phrase à sa version initiale. En effet, avec les éventuelles erreurs d'articulation, de prononciation, les confusions entre des mots et des sons, la phrase finale peut être tout à fait différente de la phrase initiale.

L'intérêt du jeu croît avec le nombre de joueurs et la complexité du message à échanger.

[modifier] Règle du jeu

Chaque joueur dit la phrase à son voisin sans se faire entendre des autres et il ne peut la répéter si ce dernier n'a pas bien compris.

[modifier] But du jeu

Transmettre le message oralement du premier au dernier joueur de la chaîne en conservant l'intégralité du message.

[modifier] Matériel

Néant.

[modifier] Mise en place

Aucune autre que celle de former la chaîne des joueurs.

[modifier] Déroulement

Les joueurs se placent côte-à-côte. Le premier invente une phrase et la chuchote au deuxième qui la chuchote au troisième et ainsi de suite jusqu'au dernier qui annonce à haute voix ce qu'il a entendu.

[modifier] Fin de partie et vainqueur

La partie s'achève quand le message est arrivé au dernier joueur de la chaîne.

Aucun joueur ne gagne à titre individuel. La victoire est collective. Le groupe est vainqueur si le dernier joueur annonce le même message que le premier joueur.

[modifier] Récompense

Le record du monde du plus grand téléphone arabe a été réalisé par l'artiste américain Mac King le 6 janvier 2004 au Harrah's Las Vegas Casino et a impliqué 614 personnes.

[modifier] Notes

[modifier] Origine du nom français

Le terme téléphone arabe est en référence au fait que le bouche à oreille est supposé être un moyen de communication plus répandu dans le peuple arabe. Il est également appelé jeu du téléphone, la rumeur ou le bouche à oreille.

Par extension, le téléphone arabe désigne familièrement la transmission rapide de nouvelles de bouche à oreille, ces nouvelles étant alors déformées ou amplifiées.

[modifier] Variante

On peut jouer une variante de ce jeu, parfois appelée téléphone belge par les français au référence à la supposée naïveté de leurs voisins belges. Elle consiste non pas à répéter le mot entendu, mais un mot immédiatement associé : la déformation est ainsi désirée et permet d'observer par la suite le glissement de sens. Le jeu peut être utilisé avec des enfants pour aborder les notions de synonymie, d'homonymie et de champ lexical.

[modifier] Appellations selon les langues

Langue
(précédée de son
code ISO 639-1)
Nom du téléphone arabe dans cette langue Traduction
(de) allemand Stille Post « poste muette »
(en) anglais Chinese whispers / Telephone Game « chuchotements chinois / jeux du téléphone »
(bg) bulgare развален телефон « téléphone cassé »
(ca) catalan El telèfon « le téléphone »
(zh) chinois 以訛傳訛 « L'erreur grossit en se transmettant de bouche en bouche»[1]
(hr) croate pokvareni telefon « téléphone cassé »
(es) espagnol el teléfono estropeado/dañado/descompuesto « téléphone cassé »
(fi) finnois rikkinäinen puhelin « téléphone cassé »
—— francique ripuaire Stėlle Poßß « poste muette »
(el) grec χαλασμένο τηλέφωνο « téléphone cassé »
(he) hébreu 'טלפון שבור « téléphone cassé »
(hu) hongrois súgós játék « jeu de chuchotements »
(it) italien telefono senza fili « téléphone sans fil »
(ja) japonais 伝言ゲーム « jeu des messages »
(lv) letton klusie telefoni « téléphones muets »
(pl) polonais głuchy telefon « téléphone sourd » ou « téléphone mort »
(pt) portugais telefone-sem-fio « téléphone sans fil »
(ro) roumain telefonul fără fir « téléphone sans fil »
(ru) russe испорченный телефон ou глухой телефон « téléphone cassé » ou « téléphone sourd »
(sr) serbe Gluvi Telefoni « téléphone sourd » ou « téléphone mort »
(sv) suédois viskleken « jeu des chuchotements »
(cs) tchèque tichá pošta « poste muette »
(tr) turc Kulaktan kulağa « d'oreille en oreille »

[modifier] Notes et références

1. http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire.html