Italien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cet article concerne la langue italienne. Pour les autres significations du nom italien, voir Italien (homonymie).
  Italien
(italiano)
 
Parlé en Italie, Argentine, Suisse et 27 autres pays
Région Europe du Sud
Nombre de locuteurs 70 - 125 millions
Classement 11-19
Typologie SVO [1] Syllabique
Classification par famille

 -  Langues indo-européennes
    -  Langues italiques
       -  Langues romanes
          -  Langues italo-dalmates
             -  Italien

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Officielle
en
Italie Italie
 Union européenne
Suisse Suisse
 Saint-Marin
Vatican Vatican
Ordre de Malte Ordre de Malte
Croatie Croatie (Istrie)
Slovénie Slovénie (Piran, Izola et Koper)
Brésil Brésil (Santa Teresa et Vila Velha[1])
Régi par Accademia della Crusca
ISO 639-1 it
ISO 639-2 ita
ISO/DIS
639-3
(en) ita
type : L (langue vivante)
étendue : I (langue individuelle)
SIL ITN
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Articolo 1

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur

L'italien est une langue appartenant au groupe des langues romanes de la famille indo-européenne. Il existe un très grand nombre de dialectes italo-romans.

Dante a donné à l'italien le surnom de langue de si en le comparant à la langue d'oc (occitan) et à la langue d'oïl (français), selon la manière de dire « oui » dans ces trois langues.

L'italien moderne est, comme beaucoup de langues nationales, un dialecte qui a « réussi » en s'imposant comme langue propre à une région beaucoup plus vaste que sa région dialectale originelle. En l'occurrence, c'est le dialecte toscan, de Florence, Pise et Sienne, qui s'est imposé, quoique dans sa forme illustre (koinè littéraire à base florentine enrichie par des apports siciliens, latins et d'autres régions italiennes) non pas pour des raisons politiques comme c'est souvent le cas, mais en raison du prestige culturel qu'il véhiculait. Le toscan est en effet la langue dans laquelle ont écrit Dante Alighieri, Francesco Petrarca et Giovanni Boccaccio, considérés comme les trois plus grands écrivains italiens de la fin du Moyen Âge. C'est aussi la langue de la ville de Florence, réputée pour sa beauté architecturale et son histoire prospère. Les normes générales de sa grammaire ne furent pourtant fixées que dans la Renaissance, avec la réforme linguistique de Pietro Bembo, érudit vénitien collaborateur d'Alde Manuce, qui en exposa les idées fondamentales dans ses Asolani.

Sommaire

[modifier] Influences linguistiques sur le latin et le toscan

Avant le développement de l'Empire romain, c'est l'étrusque qui était parlé en Toscane et dans le nord du Latium. Si la langue étrusque n'a pas survécu à l'immense influence qu'eut par la suite le latin, elle a peut-être influencé le toscan (en tant que substrat). Cependant trop de faits (date de dernière attestation de l'utilisation de l'étrusque contre celle d'une langue romane en Toscane, par exemple) rendent difficile la confirmation de cette hypothèse. En revanche, l'étrusque a influencé le latin en tant qu'adstrat : l'alphabet étrusque a servi de base à l'alphabet latin et de nombreux mots usuels sont d'origine étrusque (comme le mot « lettre »).

Pendant la conquête romaine, la vie de l'Italie — comme celle de la plus grande partie de l'Europe occidentale et centrale — se vécut alors en latin. Étant donné la durée de la domination romaine et probablement aussi sa qualité, il est normal que le latin ait constitué la souche de nombreuses langues européennes, les langues romanes et influencé fortement les autres. Après la chute de l'Empire romain d'Occident en 476, la Toscane vit arriver les Ostrogoths et les Lombards (Ve et VIe siècles), des populations germaniques originaires de l'est et du nord de l'Europe. Ils n'influencèrent que très peu la langue (superstrats).

[modifier] Présence dans le monde

L'italien est parlé essentiellement en Italie (et à Saint-Marin), où il est langue nationale, mais aussi dans le sud de la Suisse (Tessin et Grisons), où il est également reconnu comme langue officielle (il représente environ 6,5 % des locuteurs suisses). Au Vatican, il est seconde langue officielle avec le latin.

En outre, il y a nombreuses communautés italophones en Croatie (Istrie et Dalmatie), en Slovénie et en ex-Yougoslavie. En Slovénie il est langue officielle dans certains villes, notamment Capodistria/Koper, en Croatie elle est officielle en Istrie, en particulier dans les villes de Parenzo/Poreč, Pola/Pula, Umago/Umag et Rovigno/Rovinj.

Il est aussi parlé en France (Corse, le corse, langue Ausbau, étant fortement apparenté au toscan ; Nice, Menton et le royasque de la vallée de la Roya, à Monaco), à Malte (où elle a été langue officielle jusqu'à 1934), en Albanie, aux États-Unis (environ 4 millions de locuteurs, surtout dans les grandes villes), en Amérique du Sud (Argentine, Brésil, Mexique, et Uruguay notamment), en Éthiopie, en Érythrée, en Somalie et en Libye. En Libye elle est la langue commerciale avec l'anglais, et en Somalie, elle a été langue universitaire jusqu'en 1991.

L'italien semble avoir beaucoup influencé l'espagnol tel qu'il est parlé en Argentine, en Uruguay, au Mexique, où la présence d'émigrants italiens a été massive.

[modifier] Écriture

Article détaillé : Alphabet italien

L'italien utilise 21 lettres de l'alphabet latin. En effet, j, k, w, x et y ne sont utilisés que dans les mots d’emprunt. On trouve toutefois le j (i lunga) ainsi que l’y (ipsilon ou i greca) et le w (doppia vu) dans certains toponymes et noms ou prénoms.

Les voyelles peuvent porter des accents aigus ou graves (le plus souvent). Les mots ne portent normalement d’accents graphiques que sur la dernière syllabe lorsque celle-ci est phonétiquement accentuée ou dans de rares cas pour éviter une homonymie.

Les voyelles ò et à portent toujours l’accent grave. La voyelle e peut avoir deux timbres et prend donc l’accent aigu lorsqu’elle indique un é fermé /e/ et l’accent grave lorsqu’il s’agit d’un è ouvert, même si cette règle n'est pas toujours respectée (perché, pourquoi, parce que, est aussi écrit et prononcé perchè) /ɛ/.

Pour i et u, l’usage semble privilégier l’accent grave ì, ù, mais on trouve encore des défenseurs de l’accent aigu í, ú, beaucoup plus adhérent à la réalité phonétique, /i/ et /u/ étant les deux voyelles les plus fermées du système vocalique italien.

La voyelle o a elle aussi deux timbres, /o/ et /ɔ/, mais à la finale elle est toujours ouverte ò. On trouve néanmoins des accents, facultatifs, à l'intérieur des mots, destinés à éviter les confusions : articolatóri, pluriel d' articolatóre (« articulateur ») vs articolatòri, pluriel d' articolatòrio (« articulatoire »).

[modifier] Orthographe

Comme le serbo-croate, l'espagnol, le slovène, le russe et le tchèque et le roumain, l'italien présente une transparence presque sans faille dans la transcription grapho-phonémique. Cette caractéristique fait remarquer à Claude Piron dans son article Linguistes : ignorance ignorée, « En Suisse, les élèves de langue italienne écrivent correctement à la fin de la première année primaire, alors que les jeunes francophones n'écrivent pas encore correctement à l'âge de 12-13 ans. Pourquoi ? Parce que l'orthographe de l'italien est simple, cohérente, alors que celle du français contient un nombre impressionnant de formes arbitraires qu'il faut mémoriser avec le mot, sans qu'on puisse se fier à la manière dont il se prononce. »

[modifier] Phonétique et prononciation

L'alphabet phonétique international pour l'italien décrit tous les sons utilisés dans la langue italienne. Celle-ci doit sa sonorité à son vocalisme particulier (conservation des voyelles finales, même atones, et chute des consonnes finales) et à ses consonnes géminées (consonnes doubles). L'accent tonique, est le plus souvent placé sur l'avant dernière syllabe mais aussi très souvent sur l'antépénultième pour les mots de trois syllabes et plus. Dans un nombre de cas, très minoritaire, il se place sur la dernière syllabe : dans ce cas, la dernière lettre comporte obligatoirement un accent grave. Enfin, dans certaines formes verbales comme celles de la 3e personne du pluriel, l'accent tonique se place sur la syllabe située avant l'antépénultième : (abitano ['a:bitano]).

Quelques règles de prononciation peuvent dérouter les francophones. Il n'y a pas de voyelles nasales ; le n et m sont prononcés en toute position. En général, les voyelles italiennes sont moins fermées qu'en français. Il y a aussi des consonnes trompeuses: le c suivi de i ou e se prononce [ʧ], alors qu'il se prononce [k] lorsqu'il est suivi par a, o ou u. Pour avoir le son [k] devant les voyelles i et e, on ajoutera un h : chiamo se prononce donc ['kja:mo]. Pour avoir le son [ʧ] devant les autres voyelles, on ajoutera un i : ciao se prononce donc ['ʧa·o] (le i n'est pas prononcé). De la même façon, devant i ou e, g se prononce [ʤ] ; il se prononce [g] (comme dans gamme) devant les autres voyelles. Il en va de même pour le groupe sc, palatisé ([ʃ]ch français de chien, cher) si suivi de i ou e (it. scimmia, scena), vélaire si suivi d'autres voyelles ou d'un h (sk: it. scarto, schiena). On utilisera aussi le i ou le h après le g pour définir sa prononciation. Ainsi, giacca se prononce ['ʤak:ka]. Le groupe gli se prononce la plupart du temps [ʎ] (l mouillé), et le groupe gn se prononce [ɲ] (n mouillé).

Consonnes
Bilabiales Labio-
dentales
Dentales Alvéolaires Postalvéo-
palatales
Palatales Vélaires
Sonorité - + - + - + - + - + - + - +
Nasales [m] [ɱ] [] [n] [] [ɲ] [ŋ]
Occlusives [p] [b] [t] [d] [k] [ɡ]
Constrictives [f] [v] [s] [z] [ʃ] ([ʒ])
Occlu-constrictives [ʦ] [ʣ] [ʧ] [ʤ]
Spirantes [j] [w]
Latérales [] [l] [] [ʎ]
Vibrantes [r]

Notes

  • ([ʒ]) est un xénophonème utilisé dans les mots d'emprunts, notamment français. Il est aussi employé couramment dans la prononciation régionale toscane.
  • Le R roulé se prononce en fermant un peu plus l'espace vide dans la bouche qu'en français. (comme si on prononçait bonsoir en faisant moins d'effort pour articuler)

[modifier] Grammaire

Article détaillé : Grammaire italienne

[modifier] Dialectes

Les nombreux dialectes italo-romans peuvent être classés par leurs souches linguistiques communes. Ainsi, ils sont tous originaires du latin, mais les langues antérieures à la domination romaine, les substrats, sont différents en fonction des régions et ont souvent conditionné l'évolution des dialectes.

Nord-italien

Les dialectes septentrionaux, appelés aussi nord-italien, italien septentrional ou plus récemment padan (ou très rarement cisalpin) forment un groupe dialectal original dans l'ensemble italien.

La linguistique romane traditionnelle considère les parlers de l'Italie septentrionale comme une partie de la langue italienne. Mais la différence entre italien septentrional et italien centro-méridional est marquée par une limite linguistique très nette : c'est un faisceau d'isoglosses important, la ligne Massa-Senigallia (appelée de manière moins exacte ligne La Spezia-Rimini), qui correspond à la coupure des langues romanes en deux grands groupes: la Romania occidentale et la Romania orientale.

Cela mène certains linguistes (minoritaires) à considérer que l'italien septentrional, dit parfois nord-italien ou padan, serait une langue indépendante de l’italien proprement dit. Certains mouvements culturels revendiquent même l'étiquette de langue pour chacun de ces dialectes, mais cette opinion a beaucoup moins d'écho parmi les linguistes (sauf peut-être pour le piémontais, qui a acquis une codification et un dynanisme culturel assez avancés par rapport aux autres variétés septentrionales).

Voici la classification dialectologique des parlers de l'italien septentrional.

Italien centro-méridional

Dialectes centro-méridionaux ou italien centro-méridional

[modifier] Exemples

Mot Traduction Prononciation standard
terre terra /'tɛrra/ ['tɛr:ɾa]
ciel cielo /'ʧɛlo/ ['ʧɛ:lo]
eau acqua /'akkwa/ ['ak:kwa]
feu fuoco /'fwɔko/ ['fwɔ:ko]
homme uomo /'wɔmo/ ['wɔ:mo]
femme donna /'dɔnna/ ['dɔn:na]
manger mangiare /man'ʤare/ [man'ʤa:ɾe]
boire bere /'bere/ ['be:ɾe]
grand grande /'ɡrande/ ['ɡran:de]
petit piccolo /'pikkolo/ ['pik:kolo]
nuit notte /'nɔtte/ ['nɔt:te]
jour giorno /'ʤorno/ ['ʤor:no]

[modifier] Notes et références

  1. En vertu de l'article 13 de la Constitution brésilienne (s:pt:Constituição de 1988 da República Federativa do Brasil/Título II#Artigo 13), la langue officielle du pays est le portugais ; la langue des signes brésilienne est également reconnue comme « moyen légal de communication et d'expression » depuis la loi no 10.436 du 24 avril 2002 (s:pt:Lei do Brasil 10436 de 2002). Cependant, la langue italienne a été reconnue en 2007 comme « langue ethnique » dans deux municipalités de l'État d'Espírito Santo et son enseignement en tant que langue secondaire est obligatoire dans les écoles publiques de ces municipalités.

[modifier] Liens internes

wikt:it:Main Page

Consulter le Wiktionnaire en italien.

b:Accueil

Wikibooks propose un ouvrage abordant ce sujet : Enseignement de l'italien.

La Wikiversité possède des cours sur « Italien ».

[modifier] Liens externes