Discuter:Union démocratique croate

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je pense que plus approprié serait le terme de Communauté Démocratique Croate, sur traduction dans ce contexte du terme de Zajednica --Jaykb 24 janvier 2007 à 23:53 (CET)

Zajednica peut en effet se traduire par Communauté ou Union, voir meme par rassemblement. Si les deux dénomination Union démocratique croate et Communauté Démocratique Croate sont utilisé en francais, il semble qu'il y ait une legere preference pour Union démocratique croate, c'est notament le terme choisi par l'Ambassade de Croatie en France : [1], le TPIY [2], l'OTAN [3] ... De toute facon un redirect semble indispensable, je l'ajoute, ainsi que l'info dans l'article. Tieum512 25 janvier 2007 à 10:02 (CET)