Discuter:Rectifications orthographiques du français

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Moi, je m'interesserais à cette question: Ces r.o. sont-elles acceptées par les Français? Parce que nous, en Allemagne, on a le même problème: Il y a une "nouvelle orthographie" (où alors "orthografie" comme ils laissent nous écrire) et il y a beaucoup de discussions, d'arguments, etc. Y a-t-il un nombre considérable des gens qui s'opposent à cette reforme? Que dit l'académie française? (Parce que c'est mon préjugé qu'elle est très conservatrice...)

--84.154.92.99 27 septembre 2005 à 22:33 (CEST)

P.S.:Moi, je pense que si j'écris en français, j'écrirai "connaît", "août", "deux cents", "s'asseoir" et "s'il vous plaît" pour toute ma vie.


Pour la position de l'Académie française, voir : http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#rectifications 83.180.78.28 17 décembre 2005 à 16:54 (CET)


D'après moi, ces rectifications sont passées totalement inaperçues. D'ailleurs, il ne s'agit pas d'une réforme comme en allemand, mais de simples recommandations. Une exception peut-être pour le pluriel des noms étrangers qui est le plus souvent régularisée, ce qui est une bonne chose à mon avis.

Florent Garet

Cette réforme du Français date de 1993 si je me souvient bien, mais elle n'a pas été suivie par les éditeurs de dictionnaire et donc pas par les français, ni l'éducation nationale. Pourtant cette réforme "unifie" le francais. Les mots d'origine latine se "plurialisent" à la française... une forum/ des forums; un minimum/les minimums etc... ensuite certains mots avec un ^ sont réformé comme voute par exemple (août le garde il me semble)... Personnelement j'applique ces réformes que je juge logique... mais bon vu que je suis pas spécialement bon en français ^_^ Schiste 24 février 2006 à 06:22 (CET)

Sommaire

[modifier] rectifications orthographiques

pour ma part, j'écris ile, aout, flute, etc. sans accents circonflexes.

[modifier] Fusion de Réforme de la langue française : crédits

Le contenu de Réforme de la langue française a été intégré à cet article. Pour les auteurs, voir l'historique --ArséniureDeGallium 21 mars 2006 à 11:44 (CET)

[modifier] règle de l'accent circonflexe

Je n'ai trouvé nulle part de trace de cette règle de l'accent circonflexe. Êtes-vous vraiment sûr qu'elle existe ?

Merci

Il suffit de consulter le texte du rapport. --ArséniureDeGallium 19 juin 2006 à 07:55 (CEST)

[modifier] La nouvelle orthographe, ou réformette du français

  • Ces rectifications orthographiques sont parues en 1990 dans le Journal officiel de la République française. Elles ont été approuvées par l'Académie française et ses homologues d'autres pays francophones. Ces rectifications ne constituent pas une réforme puisqu'elles ne portent que sur moins de trois pour cent du vocabulaire du français. En outre, l'Académie française souligne que ces rectifications n'ont pas de caractère obligatoire et qu'elles sont simplement recommandées.
  • Notons que, de tous temps, l'orthographe du français a subi de nombreuses rectifications, mais que l'habitude littéraire d'adapter les ouvrages dans l'orthographe officiel du moment nous donne une impression de continuité que le français, en fait, n'a jamais eue.
  • Elles portent, entre autres, sur l'usage de l'accent circonflexe. On se demande souvent s'il faut mettre ou non un accent circonflexe sur telle ou telle voyelle (châssis, ça s'écrit avec ou sans accent circonflexe??). Les rectifications de 1990 proposent de supprimer les accents circonflexes sur les i et les u, sauf pour éviter les homonymes, comme dans /du. Bien que, là encore, l'Académie française signale qu'on peut écrire les dérivés de sans accent circonflexe : dument, dus, due. De même: sûr, mais sure, surement (sinon, il faudrait aussi écrire assûrance!).
  • Bien sûr, certains s'offusqueront et diront qu' il ne faut pas toucher à la langue française!! Néanmoins, on peut regretter le manque de cohérence du français quand il s'agit de différencier les homonymes: on écrit a/à, la/là, ou/où, ça/çà (dans çà et là), donc la logique voudrait qu'on écrive du/dù et sur/sùr. L'usage de l'accent circonflexe est, normalement, réservé pour marquer l' ex-présence d'un s: fenêtre < fenestre, brûler < brusler, règle que je trouve rococo-rikiki; où alors, la logique voudrait qu'on écrive aussi moûtarde (< moustarde, qui a donné l'anglais mustard), êcrire (< escrire), il êtait, nous êtions (sur le modèle être, vous êtes < estre) et mêtier (< mestier, du latin ministerium, ministère étant un emprunt direct au latin).
  • En outre, î souvent ne marque pas l' ex-présence d'un s: chaîne (< latin catena), entraîner (qui dérive du latin trahere), gaîté (ici le î marque la chute du e: < gaieté). Ecrire chaine ou entrainer n'est pas juste tolérable, ça devrait être obligatoire car c'est simplement logique.
  • La réformette orthographique de 1990 dit que seuls û et î peuvent être réduits à u et i (sauf en cas d'homonymie) puisque qu'ici l'accent circonflexe ne modifie pas la prononciation. Par contre, selon eux, les graphies â et ê doivent demeurer, car ici l'accent circonflexe modifie la prononciation: en bon français â doit se prononcer aah (a ouvert, à la snob), et ê se prononce généralement è donc il serait inutile ici, selon eux, de remplacer un accent par un autre.
  • La réformette orthographique de 1990 est bien, selon moi, même si elle est insuffisante, et c'est à nous les francophones de la faire entrer dans les mœurs: n'ayez pas peur de passer pour quelqu'un qui fait des fautes d'orthographe!! C'est un acte de courage! Il ne s'agit pas d'écrire ortografe pour orthographe, car finalement on peut considérer th et ph comme des lettres à part entière, respectivement [θ] et [p' ] en grec classique (phonèmes que les Romains cultivés savaient prononcer et qu'ils transcrivèrent th et ph, même si la plupart de leurs congénères ne savaient pas les prononcer!). Il s'agit plutôt de supprimer des illogismes: bruler, chaine, entrainer, plutôt que brûler, chaîne, entraîner.

Liam D 6 juillet 2006 à 13:52 (CEST)

illogisme ? Pensez-vous vraiment que la logique soit dans la nature des langues ? La nature humaine est capricieuse et la langue est une production humaine qui n'a rien à voir (ou si peu) avec la logique mais avec la communication (ambigüités comprises).--Overkilled 5 août 2007 à 14:37 (CEST)
De deux choses l'une : soit on est réglementariste et je renvois dos à dos les partisans de la soit-disante tradition et ceux de la soit-disante rénovation, soit on est pragmatique et on laisse l'usage en décider dans la durée. La sagesse voudrait (la logique ne concerne guère que la seule grammaire d'une langue le reste n'est que voeu pieux ) que l'on tolère les variantes et c'est en cela qu'il est bien (à mon sens) qu'il ne s'agit pas d'une réforme mais juste d'une recommandation. Il par ailleurs dommage que ces recommandations aient laissé de côté le traitement des doubles "m" tel notamment qui devrait pouvoir s'écrire notament parce que sans ambigüité. Mieux encore, il serait temps que soit pris en compte l'usage qui fait que pour une grande majorité "pétale" et "tentacule" sont utilisés (par attraction) comme étant du genre féminin et non plus masculin. --Overkilled 6 mai 2007 à 13:40 (CEST)

Moi, je m'insurge contre ce sabotage de la langue française. Je continue par exemple à écrire "clef" et essaye de respecter la concordance des temps concernant le subjonctif, y compris le subjonctif imparfait et le subjonctif plus-que-parfait. Il y en a assez de cet appauvrissement du langage; bientôt, on aura un langage SMS. Oui, je sais, je suis conservateur. Thémistocle 24 juin 2007 à 20:47 (CEST)

Il n'y a pas de sabotage dans l'affaire, j'écris également "clef" et je ne suis pas près d'ôter le circonflexe de maître, pas plus que d'échanger "je renouvelle" par "je renouvèle" (c'est moche de mon point de vue et l'attraction avec "nouvelle" est bien trop forte qu'il aurait mieux fallu en faire une exception). Un langue change, qu'on se batte contre son appauvrissement est une chose mais autoriser certaines graphies ne retire rien. C'est juste la marque que notre langue reste vivante. Une langue figée est une langue morte mais ce n'est pas avec des comités qu'on la fait évoluer. Le rôle des comités ne doit pas être de réformer mais de proposer, tolérer et de fixer des limites mais pas de se prendre pour des dieux.--Overkilled 24 juin 2007 à 21:45 (CEST)
Bonjour, L'avenir de la langue dans le monde, c'est aussi une affaire de volonté politique. Or le français est réputé extrèmement difficile à apprendre pour les étrangers du fait de la difficulté de l'écriture qui ne correspond pas du tout à ce qui est dit. De plus, les nombreux accents rendent la vie difficile sur les claviers non français. Donc autant le simplifier. Pour moi, tout ce qui allègera l'orthographe ira dans le bon sens et il est malheureux que cette réforme validée par l'académie, les belges et les québecois n'ait pas eu de suite en raison de réactions basiques de chauvins en quête d'identité qui ont été tellement traumatisés à l'école qu'ils souhaitent faire subir la même chose aux nouveaux écoliers. Désolé je me suis emporté, mais plus sérieusement ne peut-on se demander ce que cache cet instinct de préservation très présent chez beaucoup de français dès que l'on touche à la langue ? N'est-ce pas irrationnel ? Chrisd 5 août 2007 à 20:21 (CEST)
Effectivement la défense du Français ne peut faire l'économie d'une volonté politique, mais je doute que ce soit du côté de l'orthographe qu'il faille l'exercer. D'un part une langue se parle avant de s'écrire et à l'oral l'orthographe ne joue pas ou sinon de manière très mineure (lecture). C'est étonnant que vous parliez des accents par ce que d'une part justement ils (pas tous mais aux moins la série "é, ê, è") facilitent le déchiffrage de la prononciation lors d'une lecture et d'autre part parce que la réforme de 1990 en rajoute parfois là où il n'y en avait pas (exemple : "je renouvèle"). L'argument de la difficulté due à l'orthographe ne tient pas longtemps par ailleurs si on ne songe qu'à l'Anglais qui est encore plus complexe et désordonné que le Français de ce point de vue ; tout bilingue anglais/français honnête vous le confirmera dans le cas où vous en douteriez vous-même. Si on veut politiquement défendre le Français on ferait mieux (à titre d'exemple) de proscrire que dans les universités française puissent se tenir des conférences en anglais tenues par des orateurs francophones et devant un auditoire majoritairement francophone. --Overkilled 6 août 2007 à 13:17 (CEST)
  • Le but d'une réforme orthographique est double , premièrement faire en sorte que l'écrit refléte l'orale le plus fidèlement possible deuxièmement de simplifier l'orthographe (pas besoin de se faire chier avec des régle à la con), une vraie réforme commencerait par suprimer les ph et les th en les remplaçant par f et t (ceci permettant à la fois d'avoir une orthographe phonétique mais en plus de nous rapprocher graphiquement des autres langues de l'europe) , rendrait le participe passé invariable (à l'heure actuelle accord avec être , pas accord avec avoir , mais accord avec avoir sauf si le COD est placé avant le participe passé , et je ne parle pas des pronnominaux)toute personne un minimum intelligente reconnaitra le manque de cohérence de ce coté . Ensuite qui dit orthographe plus simple dit plus facile à apprendre pour les étrangers certe mais aussi pour les francophones ( en France on apprend l'orthographe du CP à la 4e soit 9 ans pour savoir lire et écrire sans faire de fautes (ce qui n'est évidement pas le cas car les fautes on continue d'en faire)si on réformait un peu on pourrait réduire le temps d'apprentissage à 1 ans voir moins (vous imaginez les économies en argent , tps ....), une autre piste de réforme c'est la conjugaison ex : le verbe parler =je parle , tu parles ,il parle ,nous parlons , vous parlez , ils parlent devrait s'écrire parle pour je, tu , il ,ils car les terminaisons sont issue du latin ou elles indiquaient la personne (car en latin pas de pronnon personnel sujet idem en italien) c'est complètment idiot et redondant puisqu'en français on à des pronoms qui indiquent les personnes donc pas besoin de terminaisons spéciales à placer à la fin du verbe surtout qu'il n'y a pas de modification de la prononciation(ex parle , parles et parlent se pronnonce de la même manière) donc une seul écriture. On pourrait aussi débattre du s du pluriel qui vient de l'ancien français ou il servait à marquer la difference entre le cas nominal et le cas régime une "incohérence-redondante" de plus puisque l'article porte le pluriel pas besion de le faire porter sur le nom (qd on met un groupe nominal au pluriel seul l'article et modifié d'un point de vu oral).En fin la réfromette de 1990 n'a eu aucune utilité à par noircir du papier....

Ensuite c'est bien de dire écrire comme la réformette mais quand tu fait une lettre d'embauche le recruteur qui la reçoit va te cataloguer comme un type qui ne sait pas écrire correctement.

[modifier] Logo

J'ai du mal à comprendre les raisons pouvant conduire à la suppression de Image:Orthographe recommandee.png. La description de l'image (« Ce logo est proposé par un site internet faisant la promotion de la réforme. ») ne prétend pas que l'article est conforme.

Par ailleurs j'ai une question totalement indépendante à poser à Barraki| : qu'est-ce qui vous fait dire que l'orthographe de l'article n'est pas conforme à la réforme ? --08pb80 (d) 7 février 2008 à 12:14 (CET)

Le logo est fourni par le site à ceux qui veulent marquer qu'ils respectent la réforme. Même si ce n'est pas ton intention ici, c'est celle de ceux qui fournissent le logo.
Par ailleurs, on est pas mal de contributeurs à utiliser des correcteurs automatiques considérant une ortho post-1990 comme une faute. Comme a priori on écrit en ortho pré-1990, il est absurde de mettre ce logo. Même s'il semble que dans cet article, il n'y a pas de mot ayant changé employé en dehors des listes d'exemples. Barraki Retiens ton souffle! 11 février 2008 à 14:08 (CET)
L'autorisation donnée est "Si vous souhaitez indiquer sur votre texte que celui-ci est conforme aux nouvelles règles, vous pouvez utiliser les logos que nous mettons à votre disposition." Comme j'ai le souhait inverse, si tu remets le logo, je mets un bandeau indiquant que l'article est non-neutre. Barraki Retiens ton souffle! 11 février 2008 à 14:16 (CET)


[modifier] problème de chiffre

dans un autre article on dit qu'en 1740 25% des mots on vu leur ortho modifié et ds l'article présent on dit que c'est 30% des mots y a un problème (en plus c'est énorme comme chiffre)

[modifier] Changement du titre de l'article ?

Le titre de l'article pose problème dans la mesure où il peut facilement y avoir confusion avec le titre du rapport du Conseil supérieur de la langue française "Les rectifications de l'orthographe du français". Il semble d'ailleurs que cette confusion ait lieu dans les faits, puisque l'article et la discussion qui l'accompagne parlent essentiellement de cet évènement.

Je suggère par conséquent que l'on annule la redirection depuis "Réforme de l'orthographe du français", ou que l'on choisisse un titre plus général comme "Modifications de l'orthographe du français". Si ce changement n'entraîne pas d'opposition, je procèderai à cette modification

Louisette (d) 1 mai 2008 à 12:35 (CEST)

Je n'ai pas pour ma part d'opposition dans la modification du titre. Toutefois changer le titre n'apportera pas grand chose si l'article lui même n'est pas à son tour réorganisé. Il y a un choix éditorial à faire. Doit on se limiter à un historique descriptif des différentes réformes ou au contraire également aborder les problèmes "politiques" connexes ?
J'ai l'impression qu'il existe déjà de nombreux articles sur le sujet, la nécessité d'une refonte globale n'est pas exclue. Voici ce que j'ai déjà identifié : Rectifications de l'orthographe redirige abusivement (à mon avis, vu que les propositions de 1990 ne sont que les dernières en date et que l'orthographe ne se limite pas au français) sur Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques (ce titre est lui même incomplet vu qu'il se rapporte implicitement à la seule langue française alors qu'il existe peut-être quelque part ailleurs dans le monde un réforme analogue), Rectifications orthographiques redirige abusivement (à mon avis, vu que de telles réformes ne concernent pas que le français) sur le seul article Rectifications orthographiques du français qui d'une certaine manière fait doublon avec le présent article. Plutôt que de changer le titre il conviendrait mieux de les fusionner, à mon qu'une nuance m'achappe.--Overkilled (d) 1 mai 2008 à 13:23 (CEST)

C'est tout à fait juste, le changement de titre ne suffit pas et il faut effectivement refondre la partie sur les Rectifications (environ 2/3 de l'article) avec l'article correspondant. Pour ce qui est des différentes pages :

-Il n'est pas complètement injustifié que Rectifications de l'orthographe redirige vers le projet de 1990, dans la mesure où c'est précisément le titre du rapport du CSLF paru en 1990.

-La typographie du titre Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques pourrait être corrigée de manière à mettre en évidence qu'il s'agit du titre du rapport (qu'il faudrait corriger en Les Rectifications de l'orthographe et pas rectifications orthographiques). Dans cette mesure, cela constitue un titre complet qui n'est pas (trop) ambigu avec d'éventuels autres projets de modifications orthographiques dans le monde.

-Je pense qu'il est judicieux de conserver un article consacré aux modifications orthographiques en général (même s'il est passablement vide pour l'instant), et par conséquent ne pas fusionner entièrement les deux pages. Je plaide pour un renommage en Les modifications de l'orthographe du français qui n'est pas restrictif (il permet d'englober les propositions officielles et officieuses par exemple) et qui ne rentre en concurrence avec aucune réforme particulière. Louisette (d)