Discuter:Nikolaï Davydenko
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Son nom russe est Николай Давыденко. Francisé cela donnerait Nicolaï comme prénom. Nicolay est le prénom anglicisé. Khardan (₭) 1 février 2006 à 00:06 (CET).
Je réitère ce que j'ai dit ici, il y a 1 an et qui depuis a été réverté (retour à la version de Nicolay). Nicolay est la translittération anglophone de son prénom. Nicolaï est la translittération correcte en français de son prénom.
Tout comme:
- Николай Андреевич Римский-Корсаков => Nikolaï Rimski-Korsakov
- Николай Дмитриевич Кузнецов => Nikolaï Dimitriévitch Kouznetsov
- Николай Николаевич Воронов => Nikolaï Nikolaïevich Voronov
- Николай Александрович Булганин => Nikolaï Boulganine
- Николай Ильич Камов => Nikolaï Kamov
- Николай Иванович Лобачевский => Nicolaï Lobatchevsky
- Николай Иванович Ежов => Nikolaï Iejov
- Николай Михайлович Шверник => Nikolaï Chvernik
- Николай Иванович Вавилов => Nikolai Vavilov
- Николай Николаевич Поликарпов => Nikolaï Nikolaïévitch Polikarpov
- Николай Карлович Метнер => Nikolaï Medtner
- Николай Иванович Бухарин => Nikolaï Boukharine
Si en français, ay se disait aille, ça se saurait (Isabelle Boulay, Lynda Lemay, Julien Dray, Félix Gray, Tremblay-en-France, Paraguay, Ray Charles ...)
Voir Transcription du russe en français, pour de plus amples précisions sur la translittération du й en français. Khardan (₭) 18 janvier 2007 à 23:27 (CET). Khardan (₭) 19 janvier 2007 à 23:06 (CET)