Dixit Dominus (Haendel)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Œuvre de G. F. Haendel (1685-1759) composée et créée en 1707. Numéro de catalogue : HWV 232. Mise en musique du Psaume 110, ou 109 de la Vulgate.
[NB : Les psaumes compris entre 10 et 146 dans la numérotation protestante correspondent au numéro précédent dans la Vulgate.]

[modifier] Composition

En 1706, Haendel entame un voyage de trois ans en Italie qui le conduira à Rome, Florence, Naples et Venise. C'est à Rome, en avril 1707, qu'il achève la composition de son Dixit Dominus.

Désirant probablement impressionner ses protecteurs et bienfaiteurs romains qui l'avaient accueilli malgré ses origines protestantes, Haendel, alors âgé de 22 ans, semble avoir voulu frapper un grand coup et ce Dixit Dominus, œuvre originale qui n'est cependant pas sans rappeler certaines compositions chorales de Vivaldi, lui permet de faire une entrée fracassante sur la scène musicale.

La structure majestueuse de l'œuvre, qui successivement alterne ou conjugue les chœurs et les arias pour solistes afin de souligner le contenu émotionnel du psaume, en fait une sorte de cantate sacrée en huit parties.

De facture très colorée, le Dixit Dominus mêle avec bonheur la virtuosité vocale et une énergie qui culmine avec le feu d'artifice du Gloria final.

L'exécution totale de l'œuvre dure environ trente-cinq minutes.

[modifier] Texte du psaume 110 (Vulgate 109)

109:1 David psalmus dixit Dominus Domino meo sede a dextris meis donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum De David. Psaume. Parole du Seigneur à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
109:2 virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum Le Seigneur étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
109:3 Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum ex utero ante luciferum genui te Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée
109:4 Juravit Dominus et non poenitebit eum tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech Le Seigneur l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisedech.
109:5 Dominus a dextris tuis confregit in die irae suae reges Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
109:6 Judicabit in nationibus implebit ruinas conquassabit capita in terra multorum Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.
109:7 De torrente in via bibet propterea exaltabit caput Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.

[modifier] Structure du Dixit Dominus


1 Dixit Dominus soprano / contre-ténor / ténor / chœur
Dixit Dominus Domino meo :
Sede a dextris meis :
donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
 
2 Virgam virtutis tuae contre-ténor / violoncelle
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion :
dominare in medio inimicorum tuorum.
 
3 Tecum principium in die virtutis soprano
Tecum principium in die virtutis tuae in
splendoribus sanctorum :
ex utero ante luciferum genui te.
 
4 Juravit Dominus chœur
Juravit Dominus, et non paenitebit eum :
 
5 Tu es sacerdos in aeternum chœur
tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech.
 
6 Dominus a dextris tuis 2 sopranos / 2 ténors / basse / chœur
Dominus a dextris tuis ;
confregit in die irae suae reges.
Judicabit in nationibus;
implebit ruinas,
conquassabit capita in terra multorum.
 
7 De torrente in via bibet 2 sopranos / chœur
De torrente in via bibet;
propterea exaltabit caput.
 
8 Gloria Patri et Filio chœur
Gloria Patri et Filio
Et Spiritui Sancto
Sicut erat in principio;
et nunc et semper
Et in saecula saeculorum. Amen.
 
Autres langues