Bok van Blerk

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bok van Blerk - de son vrai nom Louis Pepler - (né en 1979) est un chanteur sud-africain issu de la communauté afrikaner.

En 2006, il est l'auteur d'une chanson rapidement devenu un véritable tube musical et disque de platine consacré au général Koos de la Rey.

Il fait sa scolarité au lycée de Pretoria et des études d'ingénierie. Il entame néanmoins une carrière de musicien.

En mars 2006, son premier album composé de titres chantés en afrikaans s'intitule Jy praat nog steeds my taal (vous parlez encore ma langue). Il ressort quelques mois plus tard sous le titre de sa chanson principale De la Rey.

Bok van Blerk définit la chanson De la Rey comme un testament à la fierté afrikaner et se déclare fier de ses origines [1]. Avec cette chanson, il déclare se dresser contre la culpabilité historique par laquelle on tente de stigmatiser les Afrikaners et revendique son héritage culturel [2]. Le chanteur déclare partager le même objectif que Steve Biko, militant anti-aparthed mort en détention quand celui-ci déclare « le plus important est de conserver sa culture et de savoir d'où l'on vient ».

La chanson titre, composée par Sean Else et Johan Vorster, est consacré à la figure légendaire du général boer Koos de la Rey, le lion de l'ouest-Transvaal, qui s'était opposé à la guerre avec les Britanniques parce qu'il pensait que les républiques boers ne pourraient pas la gagner et y perdraient leur liberté. Une fois la guerre des Boers déclenchée, De La Rey s'était loyalement engagé dans la bataille avec un héroïsme reconnu et avait défait les Britanniques lors de la bataille de Magersfontein. La chanson fait aussi référence aux femmes et enfants internés dans les camps de concentration britannique. La vidéo musicale rappelle que 82 000 soldats boers affrontaient 350 000 soldats britanniques.

La chanson est interprétée dans la presse comme un appel au ralliement autour d'une nouvelle figure charismatique afrikaner pour guider le peuple des Boers, une telle figure ayant disparue depuis 1994 et l'avènement d'une Afrique du Sud non raciale. L'écrivain afrikaner Rian Malan déclare que l'impact émotionnel de la chanson De La Rey avait pris tout le monde par surprise mais reflétait fidèlement les sentiments profonds de beaucoup de Blancs qui se sentent exclus de la nouvelle Afrique du Sud [3].

La chanson qui connait un véritable succès national fait naitre une controverse. Certains y voient une apologie des Boers alors que d'autres craignent qu'elle ne soit récupéré par une partie de l'extrême-droite pour justifier un nouveau nationalisme armé [4]

Lors de concerts, la chanson est sacralisée comme un nouvel hymne national[réf. nécessaire]. Plusieurs spectateurs reprennent alors le refrain De La Rey, De La Rey, will you come and lead the Boers ? We are ready, certains brandissant alors les anciens étendards afrikaners comme celui de l'état libre d'Orange par ailleurs présent dans le clip vidéo de la chanson, titré meilleure vidéo musicale de l'année en février 2007 par la chaîne musicale sud-africaine MK89 [5]. Le concert qu'il donna à Orania notamment fut également l'objet de commentaires polémiques [6].

La chanson de Van Blerk intervient dans un contexte où la minorité Afrikaner se sent opprimé par la majorité noire, en particulier par la systématisation de l'effacement dans la toponymie locale de toute référence à l'histoire afrikaner et ses représentants. Les procédures visant à débaptiser Pretoria, Potchefstroom sont notamment considérés comme abusives par de nombreuses associations représentatives afrikaners comme Afriforum alors que des intellectuels comme Breyten Breytenbach ou André Brink dénoncent les attaques portées selon eux contre l'afrikaans et la culture afrikaans par le gouvernement sud-africain. Van Blerk lui-même se veut être l'un des promoteurs de l'Afrikaans et a refusé de participer à un concert organisé par la station de radio 94.7 Highveld Stereo pour protester contre son refus de diffuser sur ses ondes de la musique afrikaans [7]

[modifier] Discographie

[modifier] Notes et références

  1. "I'm part of this rainbow country of ours(...). But I'm one of the colors, and I'm sticking up for who I am. I'm proud of who I am."
  2. "Young Afrikaners are tired of having the apartheid guilt trip shoved down their throats. This song makes them proud of their heritage"
  3. La controverse provoquée par un chanteur afrikaner
  4. La chanson qui redonne leur fierté aux Afrikaners
  5. DIE MK AWARDS – AL DIE WENNERS
  6. La controverse provoquée par un chanteur afrikaner
  7. Bok sê aikôna vir ou landsvlag én 94.7

[modifier] Liens externes

Autres langues