Ytshak Katzenelson

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Katznelson.
Ytshak Katznelson
Ytshak Katznelson

Ytshak (ou Itzhak) Katzenelson (hébreu: יצחק קצנלסון, yiddish (יצחק קאַצ(ע)נעלסאָן(זון}}; également transcrit Icchak-Lejb Kacenelson, Jizchak Katzenelson, Yitzhok Katznelson, Yitskhok Katzenelson) était un poète et dramaturge juif, né en 1886 à Karelits près de Minsk, mort par gazage le 1er mai 1944 au camp d'extermination nazi d'Auschwitz.

Il est principalement connu pour son « Chant du peuple juif assassiné » rédigé en 1944 au camp de Vittel.

Sommaire

[modifier] Biographie

Né à Karelits, une petite ville de Biélorussie, dans une famille de lettrés, il suit ses parents à Lodz où il fonde une école juive qui lui permet de subvenir à ses besoins comme instituteur. Sioniste, il effectue de nombreux voyages en Palestine mandataire mais ne franchit pas le cap de l'immigration en terre d'Israël.
Lors de l'invasion de la Pologne par l'Allemagne en 1939, il fuit avec sa famille à Varsovie. Rattrapés par le front, lui et les siens sont parqués dans le ghetto. Il y établit une école juive clandestine. Il assiste impuissant à la déportation de sa femme et ses deux jeunes fils à Treblinka, où ils sont immédiatement gazés.

Katzenelson participe à l'insurrection du ghetto de Varsovie dès son début. Afin de sauver sa vie, des amis lui procurent de faux papiers du Honduras, qui lui permettent effectivement de s'évader du ghetto. Il est cependant capturé par la Gestapo et déporté au camp de Vittel pour « personnalités", principalement des ressortissants de pays alliés ou neutres détenus comme possibles monnaies d'échanges. Il y rédige son Dos lid funem oysgehargetn yidishn folk (yiddish: « chant pour le peuple juif assassiné »). En fin avril, lui et son fils aîné Zvi sont déportés à Auschwitz où ils sont gazés dès leur arrivée, le 1er mai 1944.

Katzenelson avait caché son manuscrit dans des récipients qu'il avait enterrés sous un arbre, où il fut récupéré après la guerre. Une copie fut glissée dans la poignée d'une mallette et ultérieurement transportée en Israël.

[modifier] Son œuvre

L'œuvre de Katzenelson contient des poèmes, des pièces de théâtre et des chants en yiddish et en hébreu. Quelques-uns de ces poèmes sont devenus des chansons populaires.

Les œuvres qu'il créa ces années-là ont été cachées en plusieurs endroits et n'ont été retrouvées que partiellement, une autre partie a été ramenée clandestinement vers Israël.

Le Chant du peuple juif assassiné est publié une première fois de façon confidentielle dans la revue Caravane, en 2001. En 2005, c'est la Bibliothèque Medem qui en sort une version bilingue. Enfin, en 2007, les éditions Zulma publie ce texte, lui permettant ainsi d'atteindre un plus large public.

[modifier] Un poème: J’ai fait un rêve (traduit de l’hébreu)

J’ai fait un rêve
terrifiant.
Mon peuple n’est plus, mon peuple
a disparu.
J’ai bondi dans un cri :
Ah ! Ah !
Ce dont j’ai rêvé,
m’est advenu !
Dieu dans les hauteurs !
J’invoque tremblant :
au nom de quoi et pourquoi
mon peuple est-il mort ?
Au nom de quoi
est-il mort en vain ?
Non à la guerre,
non au combat.
Des jeunes gens, des vieillards,
des femmes et des enfants aussi
ne sont plus, ne sont plus.
Frappez des mains !
Ainsi pleurerai-je dans de mon deuil,
et le jour, et la nuit.
Au nom de quoi, Seigneur,
pourquoi, Dieu ?

[modifier] lien externe

Yitskhok Katzenelson chez Zulma