Discuter:Panique bancaire

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


[modifier] Titre: "panique bancaire" ou "Course à la liquidité"

je me suis permis de changer le titre, le terme "panique bancaire" est plus vaste que cela (il concerne une grande partie des banques à un instant donné). —MACROECO me parler 18 septembre 2007 à 09:30 (CEST)

je ne suis pas sûr que ce soit approprié, le terme de panique bancaire étant beaucoup plus usité
  • un total d'environ 10 100 pour "panique bancaire"
  • un total d'environ 248 pour "Course à la liquidité"
mais il y a peut-être encore d'autres arguments à prendre en considération qu'en dis-tu ?
sinon Ok pour la référence au mimétisme, quoique je lui donnerais une importance moindre : si elle participe au phénomène, celui-ci peut être déclenché pour des raisons "fondamentales", c'est le cas pour la NR en ce moment qui a de bien rééls problèmes de rentabilité avant même la crise de trésorerie induite par les retraits --Ofol (d) 18 septembre 2007 à 16:58 (CEST)
Mouais, les références Google viennent surtout de la presse, qui aime bien dramatiser. Je préfèrerai des références scientifiques, où j'ai souvenir qu'on emploie davantage "course à la liquidité". Quoiqu'il en soit, si vous trouvez des références scientifiques, ok pour re-changer le titre. Sans vouloir faire du franglais, la traduction du terme anglais donne course à "la liquidité". Voir aussi en:Panic (disambiguation) pour faire un renvoi.
Mimétisme : d'ac. avec vous —MACROECO me parler 18 septembre 2007 à 17:41 (CEST)
OK pour mimétisme, pour les références scientifiques, c'est une bonne manière d'apporter un élément de plus. Sur google scholar, voilà ce que ca donne
* un total d'environ 58 pour "panique bancaire"
* 8 pour "course à la liquidité"
bref, il me semble que la solution appropriée est un redirect de "course à la liquidité" vers "panique bancaire" qui contiendrait l'article, tant pour l'approche "homme de la rue" que l'approche "scientifique". Enfin s'il est indispensable de mentionner les deux terminologies, il me semble qu'elles ne veulent pas exactement dire la même chose, donc la possibilité de deux articles reste possible à terme. Il me semble qu'une crise de liquidité concerne plutot le marché interbancaire global alors qu'un panique bancaire s'applique surtout à ce dont il est question dans l'article (particuliers retirant leurs fonds, queues devant les agences etc..) --Ofol (d) 18 septembre 2007 à 19:26 (CEST)
effectivement, google scholar est bien pratique. j'ai été approximatif, excusez-m'en. —MACROECO me parler 19 septembre 2007 à 09:18 (CEST)

[modifier] ruée ou panique ?

A mon avis, ajouter ruée est une excellente idée ! Par contre, le terme est plus rare que "panique"

  • un total d'environ 45 pour "Ruée bancaire" contre >10.000 pour "panique bancaire" sur google

donc l'article principal devrait être sur "panique" et le redirect sur "ruée" .. ca vous parait raisonnable ? --Ofol (d) 19 septembre 2007 à 19:14 (CEST)

j'ai fait cela parce que pour renommer en "panique bancaire" il faut maintenant faire appel à un admin. Et puis ensuite, le terme de "ruée bancaire" est plus proche sémantiquement de "bank run". Et enfin, personnellement je trouve que "panique" est un terme trop fort, qui dans mon esprit correspond à des banquiers qui se jettent du haut des buildings !
Donc, faites la demande de renommage, je ne peux pas m'y opposer, puisque Google rules (R). ruée (11 réponses, dont le CEPII) contre panique (57).
MACROECO me parler 19 septembre 2007 à 20:34 (CEST)
c'est demandé Wikipédia:Demande_de_renommage#panique_bancaire de toutes facon "ruée bancaire" restera référencé, quoique moins usité, il est plus élégant.
Par contre, je pensai aussi ajouter des renvois/voir aussi mutuels "flight to quality" <=> "crise de liquidité" est-ce une bonne idée ?
enfin il me semble qu'avec les nouvelles contributions, l'article n'est plus vraiment une {{ébauche}} --Ofol (d) 19 septembre 2007 à 22:03 (CEST)
très bonne idée. Les voir aussi peuvent être assez "larges".
L'article est encore une ébauche, il n'aborde pas tous les points de la question (cf. (en)) —MACROECO me parler 20 septembre 2007 à 08:47 (CEST)

[modifier] A run on a bank

Intéressante discussion, à laquelle je me permets d'ajouter ceci : a run on a bank, c'est littéralement une descente sur une banque (pour en retirer son argent).--Christian Lassure (d) 3 avril 2008 à 07:06 (CEST)