Discuter:Léon Tolstoï

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le point commun entre Alexandre Dumas et Léon Tolstoï ? Le premier a fait Les trois mousquetaires (l'étroit mousquetaire) et le second l'a fait Guerre et paix (guère épais)... C'est bon, je vais me coucher... ©éréales Kille® 2 sep 2004 à 21:08 (CEST)

pourquoi dire Léon ? alors que Lev ça sonne plsu juste ... à prononcer (lièf).

[modifier] Y a t-il des volontaires pour m'aider dans l'ajout de textes de Tolstoï ?

J'ai traduit plusieurs essais de Tolstoï qui sont actuellement difficiles à obtenir sur le net dont "Raison et religion", "Comment lire l'Évangile" et "La religion et l'état", trois textes publiés originellement en angleterre en 1928, ainsi que des extraits substantiels de "Le royaume des cieux est en vous" dont la dernière traduction française remonte au dix-neuvième siècle. Est-ce que je peux partager ces textes avec vous ? Y a t-il quelqu'un qui pourrait m'aider à ne pas aboutir au blanchiment de ses pages après que je les ai ajoutées ? Merci.

Ces textes ne doivent pas être déposés directement sur Wikipédia, mais sur Wikisource. Cordialement, Popo le Chien ouah 19 mars 2007 à 21:15 (CET)

[modifier] Ne plus faire la faute

Étant moi même un Tolstoy je vous demanderais de ne plus faire la faute en écrivant Tolstoy avec un "y" et non un "ï". C'est une faute de traduction, on ne retrouvera jamais un Tolstoï mais bien des Tolstoy. Je ne suis pas un descendant direct mais au 2ème degré je puis donc vous assurer que ce que je dis est vrai. Merci.

En français, il s'écrit bien avec un ï, sachant que son « vrai » nom est de toute façon en cyrillique. Je vous renvoie à n'importe quelle édition française d'un de ses ouvrages. D'autres langues utilisent le y, voire le j (ce qui explique sans doute votre erreur). Pwet-pwet · (discuter) 12 avril 2007 à 14:19 (CEST)
Pourtant je suis su que mon nom s'écrit avec un "y" je m'appel Youri Tolstoy et non Tolstoï...
Il se peut qu'un de vos ancêtres ait vécu à l'étranger où l'on utilise cette forme non-cyrillique, puis que le y soit resté quand ses descendants sont (re)venus en France. En tout cas les éditions françaises des livres de cet auteur, et les ouvrages en français écrits à son sujet emploient bien le ï. Pwet-pwet · (discuter) 12 avril 2007 à 14:26 (CEST)
Il est aussi possible que la transcription de votre nom ait eu lieu à une époque ancienne où les règles n'étaient pas celles actuelles. Par exemple on écrivait Rachmaninoff alors que maintenant la graphie "correcte" est Rakhmaninov. Votre nom se transcrit Iouri Tolstoï avec les normes françaises contemporaines. (:Julien:) 12 avril 2007 à 20:36 (CEST)

[modifier] Commentaire

sur Leon Tolstoi, je voudrais dire que l'homme est beaucoup plus complexe que ce que l'article en dit. Pour moi ,il n'est pas evident du tout que l'on puisse dire que Tolstoi est chretien au sens classique de Jesus,homme et Dieu à la fois. Je ne suis pas sur que son christianisme ne soit pas une simple sagesse, un principe d'initiation à "l'Eveil ". Il se pourrait bien meme que LNT soit materialiste ( mon royaume est ici et maintenant , fait-il dire quelque part ). C'est vraiment indémelable et cela l'etait pour lui-meme. Un jour il fait tomber de sa blouse un rouleau de papier que Gorki ramasse et sur lequel il est ecrit " Dieu et mon désir" et à l'interrogation muette de Gorki ,il ne trouve rien de mieux à dire que " he!he ! ". Comment peut-on schematiser pareilles contradictions.Il est universaliste, mais il s'offusque de la guerre perdue en 1905 contre ces "macaques" de japonais. Il prèche l'humilité, mais lorsque son cheval Delire fonce sur le grand duc et force son cheval à s'ecarter, il gromelle :" l'imbecile, le cheval lui au moins a reconnu Leon Nikolaievitch ". Et que dire de sa crise de larmes quand il apprend que sa fille Alexandra est toujours vierge !Il faut donc toujours bien le dire : Tolstoi est un etre écartelé, changeant, compliqué, et donc il faut le presenter comme tel.

Une précisition sur une erreur de l'article . LNT n'a pas été fait comte. Ses ancetres ont été annoblis par Pierre le Grand.Je précise en outre que j'ai deja tenu les propos que je rapporte à Alexandra Tolstoi que j'ai rencontrée à Spring Valley au nord de N.Y en 1975 et qu'elle ne m'a fait aucune objection. N DE GREGORIO --De gregorio 4 décembre 2007 à 11:27 (CET) 04\12\07

N'y a-t-il pas une confusion dans l'article entre christianisme et catholicisme. En effet, pour un orthodoxe, la conversion au christianisme n'a pas de sens puisque l'orthodoxie en une branche du christianisme.