Discuter:Jargon informatique

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


Sommaire

[modifier] Suites du grand nettoyage

Je viens de voir que :

  1. Mon nettoyage n'est pas terminé.
  2. Certains remettent des expressions pas informatiques pour 2 sous.

Est-ce que quelqu'un connaît une page appropriée pour les ROFL et autres AMHA ou LOL, histoire de faire un lien ?

Ou vais-je devoir la créer ? Et dans ce cas quel nom lui donner ?

Iznogoud 12 août 2005 à 20:22 (CEST)

[modifier] Grand nettoyage

Maintes fois demandé ici, mais jamais réalisé (voir ci-dessous), je viens de me charger du grand nettoyage en virant tout ce qui n'avait aucun rapport avec l'informatique (les lol, dtc et autres xptdr).

Iznogoud 1 août 2005 à 10:19 (CEST)

BTH 1 avr 2004 à 20:29 (CEST)

Je ne vois pas en quoi 'AMHA' ou 'BRB' sont du jargon informatique.

Puce ou RAM ou cédérom ou hard ou soft... sont des 'mots' du jargon informatique, c'est à dire des expressions employées par les gens de métier ou les utilisateurs éclairés en informatique.

Par contre, les phonèmes, sigles, acronymes et autres signes cabalistiques, tels que 'AMHA' ou 'BRB' ou 'LOL' (lough on line) ou 'ASAP' (as soon as possible), utilisés dans les 'chats' ou les 'SMS', constituent plutôt du 'jargon d'internaute' ou du 'jargon de chat'.

Je propose donc de changer le titre de cette rubrique, ou d'en changer le contenu !

Dans un jour ou deux, si personne ne proteste, je déplace cette page vers Jargon informatique populaire (atlernative jargon populiare lié a l'informatique ?), les acronymes come Puce RAM etc doivent aller dans Abréviations en informatique phe 18 mai 2004 à 01:54 (CEST)

[modifier] LOL

Note : le texte ci-dessous a été déplacé depuis le Bistro de Wikipédia. Désolé de poser une question peut-être idiote mais je vois souvent le terme de "LOL" après des traits d'esprit ... et j'aimerais savoir ce que cela signifie exactement. Je présume qu'il y a un rapport avec le trait d'esprit sus-avant cité et que ce terme fonctionne comme une expression primaire de satisfaction. -Semnoz 28 avr 2004 à 15:09 (CEST)

LOL de l'anglais "laughing out loud" ou "lots of laughs", Mort de rire (MDR) Treanna 28 avr 2004 à 15:13 (CEST)
Il aurait aussi pu y avoir RAGE de rire aux grands éclats, voire RAGD (rire à gorge déployée) ou RJAO (rire jusqu'aux oreilles), mais ça sonnait moins bien. lol --Pontauxchats Ier | 28 avr 2004 à 15:22 (CEST)
Mais il a plusieur sens. Il signifie dans le Langage SMS "Je rigole" (on l'emploie souvent pour ne pas facher suite à une taquinerie de notre part). Il est désigné par un simley qui rigole (ou qui tire gentillement la langue). La personne à qui la taquinerie était destiné réplique par les trois lettres mdr qui signifie (je suis mort(e) de rire).

Exemple (entre deux amis (cousins...) bien entendu):

(personne A)ke ve dir lol? (Que veut dire lol?)
(personne B)ke je rigole (Que je rigole)
(B)tu ne le savé pa? (Tu ne le savais pas?)
(B)té béte! (Tu es béte(idiot(e))!)
(B)lol (Je rigole(sous entendu, ne le prend pas mal))
(A)mdr (Je suis mort(e) de rire)

Ne te vexe pas Semnoz du sujet, c'est juste que je ne savais pas quoi dire. J'espère que cette réponse t'a éclairé. Et non, ce n'est pas une question idiote (Aucune question n'est idiote).Dav 59 28 avr 2004 à 15:30 (CEST)

Merci beaucoup, je me sens un peu moins bête, mdr -Semnoz 28 avr 2004 à 15:41 (CEST)

et ROFL c est Really laughing out loud :) Anthere 28 avr 2004 à 16:09 (CEST)

>dict rofl
1 definition found
From V.E.R.A. -- Virtual Entity of Relevant Acronyms (December 2003) [vera]:
ROFL
Roar Out From Laughing (slang, Usenet, IRC)

Debian, ça |2|_||_7. ℓisllk 28 avr 2004 à 18:04 (CEST)


[modifier] RTFM

J'aurais bien mis RTFM qui est très courant, mais n'est ce pas un peu vulgaire ? François Trazzi 26 jun 2004 à 23:38 (CEST)

[modifier] Termes pas informatiques pour deux sous

Cette liste mélange des termes proprements informatiques et d'autre qui sont simplement utilisés sur les forums d'Usenet, y compris ceux n'ayant aucun rapport avec l'informatique, ni même quelque technique que ce soit. Si l'auteur est informaticien et désire effectuer une OPA hostile sur l'ensemble du vocabulaire abrégé utilisé dans le monde, qu'il annonce carrément la couleur! 195.132.60.26 10 sep 2004 à 21:16 (CEST)

Categorie Jargon Usenet créée. 195.132.57.77 18 sep 2004 à 02:29 (CEST)

[modifier] Depuis l'article

Je viens de retirer ça, pas sur que ce soit vraiment un jargon "répandu" :

  • vdr : vivre de rire (plus positif que mdr : mort de rire

Tipiac 8 nov 2004 à 00:48 (CET)

[modifier] ROFL

Je suis pas sûr de comprendre la traduction "OQP plié" ? Je propose "XPTDR" pour "explosé & pété de rire" ;)

--Sorw 10 fev 2005 à 18:28 (CET)

[modifier] Nettoyage (sigle ou jargon ?)

Il existe de nombreuses (déjà trop nombreuses) pages avec des sigles, acronymes et autres abréviations informatiques. La page "jargon" devrait donc être réservée au vocabulaire plus ou moins imagé et on pourrait avantageusement retirer les sigles « officiels » redondants avec les autres listes, comme par exemple : BBS, ERP, P2P, RTC, SDK, SSII, TMA.

BMR 5 septembre 2005 à 14:56:26 (CEST)

[modifier] Jargon informatique

     Il serait utile de citer ici le jargon informatique d'origine apparu dès les années d'après-guerre, celui des passionnés d'informatique des États-Unis tel que compilé dans le « New Hacker's Dictionary » de Eric Raymond (publié par MIT Press, 1993).
     Vous pouvez ajouter que j'ai réalisé la traduction en français de cet ouvrage, publiée sous le titre « Cyberlexis, le vocabulaire du jargon informatique », par Masson en 1997.
     Meilleures salutations.
     Frédéric de SOLLIERS

traducteur informatique, lexicographe

      contact@de-solliers.fr
    http://www.de-solliers.fr


PS : pourquoi parler encore de copyright sur votre page ? Il est désormais remplacé dans le monde par le droit d'auteur, tel que défini par la Convention de Berne à laquelle ont adhéré plus de 150 pays, y compris les États-Unis d'Amérique du Nord en 1989.

[modifier] Imbitable

Bonjour,

Je viens de m'apercevoir de la présence d'"imbitable" dans le jargon informatique, défini comme ne pouvant pas être résolu par un programme informatique. Soit ma culture est en baisse, soit l'auteur se trompe complètement. A supprimer? (message non signé de Draluy).

Bonne question en effet. Je ne le connaissais pas sous le sens exposé dans l'article, mais Google l'a trouvé avec cette signification..... Iznogoud 22 novembre 2005 à 13:31 (CET)


[modifier] Iznogoud

Bonjour,

La définition de Iznogoud est amusante, mais il me semble par expérience et après sondage, qu'elle ne soit pas très répandue. Pline 13 janvier 2006 à 14:33 (CET) (MOA ... et MOE)

[modifier] Lien externe mort

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, un lien était indisponible. Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 31 janvier 2006 à 05:29 (CET)

[modifier] Ko (Kilo Octet)

Depuis que l'informatique existe (et je suis un informaticien plutôt expérimenté après 17 ans de SSII), un Kilo octet ne correspond pas à 1000 octets mais à 2**10 octets soit 1024 octets.

La raison est simple: un bit n'a que deux positions possibles, 0 et 1. On utilise donc une base binaire (basée sur les puissances de 2) pour adresser la mémoire (on parle parfois d'hexadécimal mais cela correspond à une utilisation plus pratique du binaire: comme il est plus facile d'écrire 5 que 0101, 8 que 1000, B que 1011 ou F que 1111, on coupe l'octet en 2 quartets et on traduit. Par exemple 01110001 devient #71).

Avec 10 octets, on peut adresser 1024 octets: on n'allait quand même pas gaspiller les 24 derniers pour une simple question mathématique.

De la même manière, 1Mo = 1024Ko, 1Go = 1024 Mo, 1To = 1024 Go... Quant à KiO, cela n'existe tout simplement pas. Phil94 31 juillet 2006 à 07:50 (CEST)

eh bien cela fait 17 ans que tu te trompes, désolé. Cela n'a strictement aucun rapport avec la base. k=1000=mille depuis bien plus longtemps que l'informatique et dommage que les pionniers en ce domaine ait fait n'importe quoi en approximant 1024 à 1000. Ils auraient du dès le début utiliser un autre préfixe ou garder le préfixe kilo. Le préfixe kilo ne t'empêche pas d'adresser la mémoire par puissance de 2. Au lieu d'adresser 1 ko, tu adresses 1,024 ko. Le résultat est strictement le même sauf que dans un cas tu ne respectes pas les normes en vigueurs. Celles de l'IEEE et du CEI stipulent que pour le préfixe valant 1024 il faut utiliser le kilobinaire (Ki) voir octet ou préfixe binaire. Je te rassure, tu n'es pas le premier expérimenté dans ce domaine qui fasse encore la faute, mais il va falloir changer...Sarenne 31 juillet 2006 à 08:42 (CEST)

Visiblement tu sembles te faire une lutte pour les standards, et c'est bien. J'ai modifié la page au niveau de Ko. Je viens de voir dans l'historique de la page (et ta page de discussion utilisateur) que tu te tues aux modifications et corrections des autres. Alors je propose quelque chose. Avant la page proposait une définition de "ko", que tu as corrigé en 1000octets. Alors peut-être que c'est vrai mais un utilisateur normal fera la confusion entre Ko et ko, et pensera qu'un Ko est égal à 1000. C'est une croyance déjà trop répandue. J'ai donc modifié la page en proposant une définition non plus pour ko, mais Ko. Etant donné qu'un ko n'est presque jamais utilisé en informatique, alors qu'un Ko l'est beaucoup plus, j'ai fait mes recherches. Cette page présente les trois abréviations. "In 1998, the IEC decreed to call 1,024 bytes a kibibyte (KiB) — a term which is only slowly catching on. During the transition period, the IEEE suggests using a lower-case "k" for the decimal kilo (1,000) and, if properly pointed out, an upper-case "K" for the binary kilo (1,024)". Pour des utilisateurs non-avertis il vaut mieux expliquer un Ko tout en introduisant le concept de Kio.

Etant donné que tu as l'air de plus maîtriser le sujet que moi, je suis prêt à écouter^Wlire^Wconnaître ton avis sur le sujet :)

Informatiqualement, CoolCubix 19 août 2006 à 20:20 (CEST)

Le "problème" c'est qu'un utilisateur non averti voyant qu' 1 Ko vaut 1024 o aura du mal à comprendre qu'1 Mo vaut 1000 ko, 1 Go vaut 1000 Mo...continuer à utiliser le Ko :c'est faire une exception pour le kilooctet et ajouter une nouvelle source de confusion :(Ko=kilooctet, ko=kilooctet mais ko!=Ko...:D). Pour moi, si un utilisateur croit que Ko vaut 1000 octets, tant mieux, car d'une part Ko "n'existe pas" et ne devrait pas être utilisé et d'autre part s'il croit que Ko vaut 1000 octets, il croira (et il aura raison cette fois :)) aussi que ko vaut 1000 octets et on se sera débarrassé du mauvais usage "ko=1024 o". Mais bon, c'est un article sur le jargon, donc ça ne me dérange pas trop, surtout que tu dis clairement que c'est un mauvais usage. Sarenne 19 août 2006 à 20:42 (CEST)

[modifier] Jargon et abréviations

Bonjour,

Cet article contient pas mal d'abréviations informatiques, mais n'avait aucun lien vers "Abréviations en informatique", je viens d'ajouter cela, cependant AMHA (« à mon humbre avis » pour les novices) il faudrait passer pas mal de définitions d'ici vers l'autre ensemble de pages.

Je cite pêle-mêle : DBA, ERP, FAQ, NTI, OS, RAM, TMA, VM...

Je vais essayer d'en transférer un certain nombre, mais toute assistance serait bienvenue.

--Bub's (d) 10 janvier 2008 à 21:31 (CET)