Euskara batua

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Basque (homonymie).
Pays Basque
Pays Basque

L'euskara batua (basque unifié), ou plus simplement batua, est un dialecte standardisé de la langue basque largement utilisé dans l'ensemble du Pays basque. Fondé principalement sur les dialectes centraux de Gipuzkoa et de Navarre, il puise aussi ses racines dans le labourdin classique du XVIIe siècle, précurseur de la littérature basque. C'est la version de la langue basque employée à la télévision, dans les journaux et dans l'usage courant.

Il utilise une orthographe et des règles de grammaire unifiées, acceptées comme norme de la langue écrite. De nombreux basques s'opposent encore à l'usage imposé d'un dialecte unique et fabriqué, mais, comme le basque unifié est très largement enseigné dans les écoles, l'opinion commence à évoluer.

En Espagne, c'est la langue co-officielle, avec le castillan (espagnol), de la Communauté autonome basque et de la Communauté Forale de Navarre. En France, il n'a aucun statut légal, la seule langue reconnue par la constitution étant le français. Il est cependant enseigné dans les écoles et universités françaises, qui attribuent même des diplômes permettant à des enseignants de l'éducation nationale, payés par l'Etat français, de dispenser des cours de langue basque [1]. Il bénéficie ainsi d'une reconnsaissance de fait.

Sommaire

[modifier] Histoire

L'unification de la langue a été conduite par l'Euskaltzaindia (Académie de la langue basque). Des siècles durant, le basque ayant subi la forte pression, de part et d'autre des Pyrénées, des langues espagnole et française, et même frôlé l'extinction sous la dictature franquiste, l'Académie ressentit la nécessité de créer un dialecte unifié, afin que la langue ait de meilleures chances de survivre.

En 1968, le Congrès d'Arantzazu définit des lignes directrices pour atteindre cet objectif d'une manière systématique (lexique, morphologie, déclinaisons et orthographe). L'étape suivante fut franchie en 1973 avec la proposition de normalisation des règles de conjugaison.

Les débats qu'a fait naître ce nouvel ensemble de règles (1968 - 1976) n'ont pas empêché le basque unifié d'être de plus en plus présent dans l'enseignement, les médias et l'administration (1976 - 1983), dans le contexte de l'éclosion d'un gouvernement régional (Statut d'autonomie en Euskadi, 1979; Aménagement de la Charte de Navarre, 1982).

Cette unification a indéniablement permis de donner un nouvel élan à une langue proche de l'extinction. Cependant, ce dynamisme ne peut que se faire au détriment des autres formes dialectales dont la transmission entre générations n'est quasiment plus assurée.

[modifier] Dialectes basques

Les 7 dialectes suivants, parlés dans les diverses régions basques en Espagne et en France, sont des dialectes « naturels » ayant servi de base à l'euskara batua. Principalement utilisés dans la région qui leur a donné son nom, ils possèdent de nombreuses similarités linguistiques. L'existence de dialectes prouve la longétivité d'une langue durant des siècles. L'aquitain était un dialecte basque qui a disparu au profit du gascon, dans la région Aquitaine et la partie le sud-ouest des Midi-Pyrénées.

[modifier] Espagne

  • Biscayen
  • Gipuzcoan
  • Haut-Navarrais
    • Haut-Navarrais méridional
    • Haut-Navarrais septentrional
  • Roncalais

[modifier] France

[modifier] France et Espagne

  • Labourdin
  • Bas-Navarrais
    • Bas-Navarrais oriental
    • Bas-Navarrais occidental

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens internes

[modifier] Références

  1. CAPES basque – L’Etudiant

[modifier] Liens externes

Autres langues