Espérantide

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le terme espérantide a été proposé par Monnerot-Dumaine [1] pour désigner tout projet dérivé de l'espéranto (en espéranto, le mot ido signifie « enfant de »). Ces projets sont très nombreux, comme le montre les multiples évolutions de l'espéranto, l'un des derniers en date est le mondlango.

Ces projets sont souvent le fait d'espérantistes eux-mêmes qui désirent adapter la langue, ou tout au moins ouvrir la réflexion sur certains aspects de la langue. Beaucoup d'espérantistes pensent cependant qu'il est beaucoup plus important de diffuser davantage la langue que de la modifier, et rappellent que l'ido (l'espérantide le plus connu, créé en 1908) a abouti à un schisme dans le mouvement espérantiste et l'a un temps affaibli.

[modifier] Notes et références

  1. MONNEROT-DUMAINE, Marcel (1969): Precis d'interlinguistique générale et spéciale. Paris: Librairie Maloine, 210 p. Quoiqu'il y ait qelques problèmes bibliographiques, il reste l'un des meilleurs écrits sur le sujet. Il peut sans doute être considéré comme une introduction à l'interlinguistique comparée.
wikt:

Voir « espérantide » sur le Wiktionnaire.