Discuter:Baccalauréat en arts

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Puis-je suggérer de traduire le titre de cet article en Baccalauréat en arts.

Voir aussi : Grade universitaire (Canada). --ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk ʁǝne 28 novembre 2005 à 16:44 (CET)

Puisque personne ne répond à ma demande pour la traduction du titre, j'installe le bandeau {{désaccord de neutralité}}. — ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 18 février 2006 à 04:03 (CET)
Un site où il est possible de voir les deux versions - anglaise et française - des noms de diplôme. — ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 19 février 2006 à 03:43 (CET)
Ce qui prouve bien que la traduction est propre au Canada francophone... et ne doit pas servir de généralisation. Stéphane 19 février 2006 à 11:55 (CET)
Ton argument de départ, était que le nom du diplôme en français n’était pas le même que celui avec un nom en anglais. Maintenant, j’imagine que tu as compris que le nom du diplôme existe en français. Or, nouvel argument – preuve s’il en est une de mauvaise fois – tu viens me dire que c’est circonscrit au Canada français (dont Toronto n’est pas vraiment une représentante).
As-tu bien compris l’idée entourant wikipédia. Quand l’expression existe en français, on la met en français, c’est pas vraiment compliqué, ça. Même quand l’expression est anglaise et représente une réalité anglaise, on traduit généralement ! Si j’étais dans le wiki germanophone et que je demande une changement de nom, je comprendrais ces arguments, mais on est ici dans le wiki francophone, il est plus que logique de représenter les réalités francophones.
Maintenant, si tu veux garder ta logique, va à ces articles et demande un changement de nom pour l’expression d’origine anglophone :
Si tu veux continuer dans ta logique, je te souhaite bon courage.
ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 19 février 2006 à 18:00 (CET)
Pour l'info, le diplome de premier cycle s'appelle Baccalauréat en Belgique depuis la réforme pour une normalisation des études supérieures en Europe. ---moyogo ☻☺ 3 mars 2006 à 13:48 (CET)
Oups, Bachelier au lieu de Bachelor. ---moyogo ☻☺ 3 mars 2006 à 18:39 (CET)

Sommaire

[modifier] Tentative de reformulation

Comme j'ai l'impression que chaque changement sera restauré, je soumets une proposition pour la reformulation du premier paragraphe.

Les initiales B.A. (ou A.B.) proviennent d'une expression latine Baccalaureus Artium qui désigne un titre
universitaire délivré dans les pays de culture ou de dominance anglo-saxonne après une formation dans les arts et/ou dans
les sciences. Bien que largement traduite en anglais avec l'expression Bachelor of Arts, l'expression française
corresponsante existe, particulièrement dans le Canada français, avec l'expression bachelier en arts.

ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 18 février 2006 à 17:28 (CET)

Je restaure car depuis le début tu voulais imposer ton redirect de Bachelor of Arts vers Baccalauréat en arts alors que moi je veux un article qui décrit le Bachelor of Arts et pas le diplôme canadien. Ce diplôme canadien existe donc il mérite tout aussi un article dans wikipédia alors je te suggère tout simplement de créer un article bachelier en arts ou bien bachelier en arts (Canada) où tu expliques tout sur ce diplome qui est propre à une région particulière d'un pays particulier. Et cet article-ci (sans aucune traduction propre a la France ou au Québec ou à la Belgique...) servira à décrire le Bachelor of Arts que des millions de gens qui n'ont jamais mis les pieds en France, au Canada ou dans n'importe autre quel pays francophone ont décroché au cours de leurs études dans une université anglosaxonne. Cet article pourrait être un sous-article de Bachelor qui, lui, regroupera tous les types de bachelor qui existe. Est-ce plus clair ? Stéphane 18 février 2006 à 18:53 (CET)
Les B.A. existent aussi dans d'autres universités (il suffit de faire une recherche sur Google). Le B.A. québécois n'est pas différent, en fait c'est le même que le B.A. anglo-saxon : le B.A. québécois est anglo-saxon. Tu présupposes le fait que je ne sais pas de quoi je parle, je suis un ancien étudiant d'une université bilingue qui offre le B.A. sous la forme de Bachelor of Arts et Baccalauréat en arts. Si tu veux absolument que je répète l'article sous un autre titre, je referai un redirect des initiales vers mes articles.
ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 19 février 2006 à 03:11 (CET)
Site de l'université de Toronto (Toronto est bien sûr une ville anglo-saxonne...) ; tu y veras les expressions en anglais et en français.

[modifier] Commentaire de l'office québécois de la langue française concernant le baccalauréat ès arts

baccalauréat ès arts n. m.

Équivalent(s) English bachelor of Arts

Diplôme universitaire de premier cycle obtenu après avoir terminé avec succès un programme de trois ans dans un domaine lié aux arts ou à la culture.

synonyme(s) : baccalauréat en arts n. m.
abréviation(s) :B.A. n. m.

Source : il faut écrire B.A. dans la section index. — ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 18 février 2006 à 18:38 (CET)

[modifier] Article rassembleur ou limitation du nombre d'articles sur le même sujet

Je pense qu'on devrait considérer le problème des variations locales du baccalauréat universitaire d'abord dans un même article, divisé en fonction des différentes traditions. Lorsqu'il y a assez pour faire un sous-article avec, par exemple, le baccalauréat en Angleterre, on peut expandre à partir de là. D'une façon ou d'une autre, il faudrait un article qui rassemble le concept de degré de premier cycle universitaire au travers le monde (s'il faut vraiment créer un article différent pour ça...) et qui permet d'en distinguer les variations subtiles. Gene.arboit 19 février 2006 à 23:34 (CET)

En effet, des articles selon les degrés universitaires, ça serait pas mal. Si je ne me trompe pas, il y a aussi trois cycles universitaires en France et dans les autres pays européens, non ? En tout cas, ça permettrait de laisser les articles B.A., Ph.D., etc, pour ce qu'ils sont vraiment, d'abord des titres honorifiques décernés par des universités. — ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk mwa 20 février 2006 à 03:19 (CET)

[modifier] Retrait du bandeau NPDV

Le bandeau NPDV a été apposé car certains estimaient qu'il fallait utiliser le terme francophone pour le titre équivalent au Canada. L'article Bachelier ès arts a été créé. Quelqu'un s'oppose-t-il au retrait du bandeau ? Stéphane 28 mars 2006 à 09:52 (CEST)

[modifier] se renseigner sur la france

Avant d'écrire des choses sur les états unis il faut savoir ce qui se passe après trois ans d'études en france, c'est la licence!!!L'article devrait s'appeler bachelor et on devrait dire que c'est l'équivalent d'une licence. Au passage je vous rappelle que le bac, ça existe en france et que ça se réfère à quelque chose de précis. Ou alors on change la page Albert EINSTEIN et on la remplace par Albert UNEPIERRE.Klinfran (d) 19 février 2008 à 12:10 (CET)