Discuter:Zorro Roronoa

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sur petit écran ne s'appelle t'il pas Zoko?


C'est possible...Je sais que la version original de l'anime orthogrphie "Zoro" (Prononcé Zolo) et que la version américaine orthographie "Zolo" ou "Zollo" je sais plus. Il me semble que dans le manga version française il est orthographié "Zorro". Après peut être que pour le doublage français il ont pris le nom de "zoko" pour éviter la confusion avec un autre Zorro très celèbre.

Voilà si quelqu'un pouvait préciser.


Oula... j'ai vu un épisode il y a longtemps, et me semble bien qu'il s'apelle Zoko, mais à mon avis ça vient plus d'une traduction foireuse ou paresseuse (comme ils ont aussi laissé Usopp pour Pipo ou Sanji pour Sandy...)...

J'ai cru comprendre que c'était plus un problème de copyright avec le nom « Zorro »... --Sixsous  20 septembre 2006 à 20:05 (CEST)
Histoire de compliquer un peu... Je viens de voir l'épisode 24 : dans le titre son nom est orthographié « Zorko », mais il semble bien prononcé « zoko » --Blidu 18 février 2007 à 21:03 (CET)