Image:William Hogarth - Gin Lane.jpg

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Ci-dessous, retrouvez page de description du fichier provenant de Commons.
Featured picture
This is a featured picture on Wikimedia Commons: it is considered one of our finest images.
This is a featured picture on English Wikipedia and is considered one of the finest images.
If you have an image of similar quality that can be published under a suitable copyright license, be sure to upload it, tag it, and nominate it.
Wikimedia Commons


Picture of the day This image was selected as a picture of the day for May 04, 2008. It was captioned as followed:
English: William Hogarth's engraving Gin Lane, as reproduced by Samuel Davenport for his 1807 collection of Hogarth's works. A response to the Gin Craze that hit London in the 18th century, and was blamed for public drunkenness and numerous social problems.

Alemannisch: Ginpfad, Stich vn William Hogarth (1751) us dr Serie Bierstraße u Ginpfad mit där er den Alkoholismus in London thematisiert.
Asturianu: Diseñu de William Hogarth fechu en 1751 denomáu Gin Lane.
Беларуская: Джынавы завулак (Gin Lane), гравюра Уільяма Хогарта (1751) прысвечаная праблеме п'янства ў Лондане 18 ст., пададзена паводле выдання Сэмюэла Дэвенпорта (1807)
Dansk: William Hogarths gravering "Gin Lane" fra 1751, gengivet af Samuel Davenport i hans samling af Hogarths arbejder fra 1807. En kommentar til det misbrug af gin, som ramte London i begyndelsen af det 18. århundrede.
Deutsch: Ginpfad, Stich von William Hogarth (1751) aus der Serie Bierstraße und Ginpfad mit der er den Alkoholismus in London thematisiert.
English: William Hogarth's engraving Gin Lane, as reproduced by Samuel Davenport for his 1807 collection of Hogarth's works. A response to the Gin Craze that hit London in the 18th century, and was blamed for public drunkenness and numerous social problems.
Español: Diseño de William Hogarth hecho en 1751 denominado Gin Lane.
Magyar: William Hogarth 1751-es metszete, a Gin Lane, amely a Londont a 18. században sújtó ginőrületre válaszul született.
Íslenska: Koparstungan Ginstræti eftir William Hogarth eftir safnútgáfu Samuels Davenport á verkum Hogarths. Myndin er ádeila á ginæðið sem greip um sig í London á 18. öld og var talið orsök drykkjuskapar og annarra félagslegra vandamála.
Italiano: Gin Lane, stampa di William Hogarth del 1751.
日本語: ウィリアム・ホガース原作の版画ジン・レイン(小道)で、サミュエル・ダベンポートが1807年にホガース作品を収集したときに複製したもの。18世紀のロンドンで流行したジンは、公衆の面前での飲酒と数知れない社会問題の元凶であると非難された。
한국어: 윌리엄 호가스의 판화 《진 레인》(Gin Lane).
Nederlands: Gin Lane, een gravure van William Hogarth. Reproductie door Samuel Davenport voor zijn collectie van werken van Hogarth uit 1807. Het oorspronkelijke werk was een reactie op de Gin Craze, die Londen trof in de 18e eeuw en werd bekritiseerd vanwege openbare dronkenschap en de vele sociale problemen.
Polski: Rycina Williama Hogartha Gin Lane, przedstawiająca picie ginu jako źródło wielu problemów społecznych.
Português: Desenho de William Hogarth feito em 1751 denominado Gin Lane.
Русский: Джин Лейн, гравюра Уильяма Хогарта (1751)
Српски / Srpski: Сокак џина (енгл. Gin Lane), гравура Вилијама Хогарта.
Svenska: William Hogarths kopparstick Gin Lane från 1751.
Türkçe: Samuel Davenport'un William Hogarth'ın çalışmalarından 1807'deki koleksiyonu için yaptığı "Gin Sokağı" oymasının kopyası.
Українська: Джін Лейн, гравюра Вільяма Хогарта (1751)
‪中文(简体)‬: 威廉·贺加斯作品《金酒小巷》。
‪中文(繁體)‬: 威廉·賀加斯的作品《金酒小巷》

Description
English: Gin Lane, from Beer Street and Gin Lane

The accompanying poem, not printed in this reissue, reads:

Gin, cursed Fiend, with Fury fraught,
Makes human Race a Prey.
It enters by a deadly Draught
And steals our Life away.


Virtue and Truth, driv'n to Despair
Its Rage compells to fly,
But cherishes with hellish Care
Theft, Murder, Perjury.


Damned Cup! that on the Vitals preys
That liquid Fire contains,
Which Madness to the heart conveys,
And rolls it thro' the Veins.
Français : La rue du Gin. Gravure accompagnée d'un poème dans sa première édition.

Traduction du poème:


"Le gin, maudit démon, empli de furie,
Fait de la race humaine une proie.
Il rentre en une gorgée mortelle,
Et vole a vie,


La Vertu et la vérité, menées au désespoir,
Sa rage les fait fuir,
Mais il chérit avec un attention infernale,
Le vol, le meurtre et le parjure.


Maudite coupe, qui happe les vivants,
Ce liquide contient un feu,
Dont il mène la folie au coeur,
Et et le guide dans les veines."
Source

Reprint from circa 1880 in uploader's possession

Date

Originally 1751; this print comes from an reengraving circa 1806-09 by Samuel Davenport from Hogarth's originals

Author

William Hogarth/Samuel Davenport

Permission
(Reusing this image)
Public domain This work is in the public domain in the United States, and those countries with a copyright term of life of the author plus 100 years or less.
Other versions See also Image:William Hogarth - Beer Street.jpg

Historique du fichier

Cliquer sur une date et une heure pour voir le fichier tel qu’il était à ce moment-là

Date et heureDimensionsUtilisateurCommentaire
actuel3 février 2008 à 15:064 000×4 638 (5,72 Mio)Adam Cuerden ({{Information |Description=''Gin Lane'', from ''Beer Street and Gin Lane'' The accompanying poem, not printed in this reissue, reads: :Gin, cursed Fiend, with Fury fraught, ::Makes human Race a Prey. :It enters by a deadly Draught ::And steals our Life )

Les pages ci-dessous contiennent cette image :