Discuter:Wilaya

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


[modifier] Signification du terme wilaya au Marc

Bonjour,

J'ai effacé la ligne relative au Maroc. Utilisateur:Laurent 13 ayant cru bon de la remettre au vue de cette page], je m'en justifie ici :

Le Maroc est divisé en 16 (et non 10 comme il était écrit dans l'article) régions depuis la réforme de décentralisation des années 90. Ce que l'on appelle wilaya au Maroc correspond aux préfectures de région : cela fait référence à l'administration régionale et aux bureaux qui l'abritent, comme les préfectures de région en France. A la tête de cette administration (wilaya) se trouve un Wali, comme on trouve à la tête des préfectures françaises des Préfets.

Par conséquent, il est aussi érroné d'affirmer que le Maroc est divisé en wilaya que d'affirmer que la France ets divisée en préfectures.

Cette confusion des ses de wilaya en Français au Maghreb est une des raisons qui me poussaità penser, comme la quasi totalité de la communauté, que les wilayas algériennes devaient béneficier d'article à leur nom, et être non renommées en provinces.

Bien cordialement,--Revas 12 juin 2006 à 15:52 (CEST)

[modifier] Wilayas au Maroc

Il existe bien des Wilayas au Maroc comme l'indique le site officiel du gouvernement marocain : http://www.mincom.gov.ma/french/adr_util/wilaya.html. Aussi, il ya des Walis pour chaque Wilayas.

  • WILAYA DE LA REGION D'OUED EDDAHAB-LAGOUIRA ET PROVINCE DE OUED EDDAHAB
  • WILAYA DE LA REGION DE LAAYOUNE-BOUJDOUR-SAKIA AL HAMRA ET PROVINCE DE LAAYOUNE
  • WILAYA DE LA REGION DE GUELMIM-ES SEMARA ET PROVINCE DE GUELMIM
  • WILAYA DE LA REGION DE SOUSS-MASSA-DRAA, ET PREFECTURE D'AGADIR
  • WILAYA DU GHARB-CHRARDA-BNI HSSEN ET PROVINCE DE KENITRA
  • WILAYA DE CHAOUIA-OUARDIGHA ET PROVINCE DE SETTAT
  • WILAYA DE MARRAKECH-TENSIFT-AL HAOUZ ET PREFECTURE DE MARRAKECH MENARA
  • WILAYA DE L'ORIENTAL ET PREFECTURE D'OUJDA ANGAD
  • WILAYA DU GRAND CASABLANCA ET PREFECTURE DE CASABLANCA
  • WILAYA DE LA REGION DE RABAT-SALE-ZEMMOUR-ZAER ET PREFECTURE DE RABAT
  • WILAYA DE LA REGION DE DOUKKALA-ABDA ET PROVINCE DE SAFI
  • WILAYA DE LA REGION DE TADLA-AZILAL ET PROVINCE DE BENI MELLAL
  • WILAYA DE TAZA-TAOUNATE-AL HOCEIMA ET PROVINCE D'AL HOCEIMA
  • WILAYA DE LA REGION DE TANGER - TETOUAN
  • WILAYA DE TETOUAN ET PROVINCE DE TETOUAN

Ensuite pour chaque Wilaya, il ya soit une subdivision par préfectures, soit par provinces. Donc, je revert votre annulation puisqu'il ces Wilayas existent bien au Maroc. Voir Site du Ministère de la Communication Marocain.

Il n'ya pas de raison pour que les choses changent du jour au lendemain selon l'Utilisateur:Revas, surtout que les Wilayas marocaines ont toujours été mentionnées sur cet article, et que le gouvernement Marocain subdivise son territoire par Wilayas (division administrative) et emploie ce terme. Ton dernier argument très partisan qui consiste à dire que seul l'Algérie devrait avoir le monopole du terme arabe Wilaya au Maghreb est non avenu .

L'article définit très bien une Wilaya : (translitération du terme arabe ولاية) est une division administrative qui existe chez plusieurs pays africains et asiatiques. Elle correspond à peu près à ce que d'autres pays appelleraient département, région ou province.

Laurent 13 12 juin 2006 à 19:39 (CEST)

Bonsoir,

J’ai lu le site du ministère marocain de la communication avec attention avant de revenir sur votre revert et de le justifier. Je regrette que vous n’ayez, apparemment, pas fait la même chose avec mon texte. C’est votre choix.
Je ne conteste en aucun cas qu’il existe quelque chose s’appellent « wilaya » au Maroc. Seulement, et je ne peux que me répéter, faute d’argument nouveau de votre part, ce que l’on entend en français par « wilaya » au Maroc ne désigne pas la collectivité territoriale.
Celle-ci s’appelle « région ». Un coup d’œil rapide au wiki arabophone, nous montre que « région » est ici la traduction de « جهة » (jim – ha – tamarbuta ). Je n’en donnerai pas la traduction phonétique, car j’ai un doute sur la vocalisation du terme.
Ce qui, en revanche, est appelé « wilaya » au Maroc en français, c’est l’administration de la région et ses locaux. En France, on emploie le terme préfecture. A la tête de cette administration se trouve un Wali : en France, ce serait un préfet de région. Vous ne manquerez pas de remarquer d'ailleurs que si le site du ministère marocain de la communication fait réference aux « wilayas », c'est justement parce que c'est un annuaire des administration régionales : vous trouverez l'adresse de chasue « wilaya/préfecture/administration de région », et non les limites des différentes régions.
Par conséquent, il est inexact d’affirmer que le Maroc est divisé en « wilayas ». Il me semble qu’une telle assertion est tout aussi fausse que celle qui reviendrait à expliquer que la France est divisée en 100 préfectures de département (dont 26 qui sont aussi des préfectures de région) et 342 sous-préfectures.
Pour compliquer les choses et être complet, il faut préciser que les collectivités territoriales appelées « préfectures » au Maroc (qui sont des subdivisions des régions, équivalant des provinces en zone urbaine) s’appellent en arabe des « wilayat ». C'est pourquoi j'avais noté, dans les commentaires accompagnant ma première modification, que le cas du Maroc est complexe. Afin de dissiper tout malentendu, je vais donc créer un paragraphe spécifique pour expliquer cette spécificité marocaine.
Bien cordialement,--Revas 12 juin 2006 à 23:43 (CEST)

Le souci n'est pas là et vous argumentez par des opinions plutût personnelles. L'article explique très bien que Wilaya est une division administrative' qui existe chez plusieurs pays africains et asiatiques. Elle correspond à peu près à ce que d'autres pays appelleraient département, région ou province . Etc..

Le Maroc subdivise son territoire par 16 Wilayas comme précisé sur Site du Ministère de la Communication Marocain, donc je remets cette information que vous avez enlevé sur l'article.

L'algérie n'a pas le monopole du mot arabe Wilaya au Maghreb Laurent 13 13 juin 2006 à 00:13 (CEST)

Bonsoir,
J’avoue ne pas bien vous saisir. Il me semble avoir argumenté pour expliquer que, contrairement à ce que l’on pourrait penser, le Maroc ne divise pas son territoire en 16 wilayas, mais bien en 16 régions. Pouvez vous, par ailleurs lesquelles de mes arguments sont des opinions personnelles ?
Conscient de la règle des trois édits, je ne révoque pas vos modifications, puisque nous sommes à la limite de la guerre d’édition. Si nous ne parvenons pas à trouver un terrain d’entente, si nous ne parvenons pas à nous comprendre, comme hier soir, je demanderais son avis à la communauté, afin de quitter un huis clos qui ne fait que nous mener dans le mur.
Bien cordialement, --Revas 13 juin 2006 à 00:27 (CEST)


Le Maroc subdivise son territoire en 16 Wilayas (équivalent de 16 régions en france) , tout comme l'algérie subdivise son territoire en Wilayas (équivalent des provinces). Donc, vous n'avez pas à enlever la précision sur les 16 Wilayas marocaines. Site du Ministère de la Communication Marocain Laurent 13 13 juin 2006 à 00:39 (CEST)

Laurent 13 13 juin 2006 à 00:39 (CEST)

Je n'ai rien enlevé du tout, car je n'édite plus, pour ne pas faire exploser la petite guerre d'édition qui commence. Toutefois, je réinsiste sur le fait que le Maroc n'est pas divisé en 16 wilayas, mais en 16 régions (جهة en arabe et au singulier), et que l'administration de ces régions (préfectures en France), s'appele une wilaya.
Nous n'arrivons de toute évidence pas à communiquer. Je vais donc demander aux autres wikipédiens de donner leur avis, ou au moins de jouer les médiateurs.
Bien cordialement, --Revas 13 juin 2006 à 00:56 (CEST)

Le lien du Site du Ministère de la Communication Marocain montre que 16 wikiyas existent. Il ne montre pas qu'elles subdivisent quoi que se soit. Un certain nombre d'entre elles semblent appartenir à une région (wikaya de la région de ...) Pour le reste, si vous avez des questions sur les cantons et demi-cantons suisses, je peux peut-être apporter des éclaircissements, mais pour les wilayas, je vous laisse voir :) Marc Mongenet 13 juin 2006 à 02:19 (CEST)

Je te remercie de bien vouloir t'engager dans la discussion. C'est une bonne chose de quitter le huis-clos. Je vais donc essayer d'exprimer mon point de vue de manière simple.
Le Maroc est divisé en 16 collectivités territoriales, nommées régions en français, et [en arabe] (et au signulier).
Ces régions sont administrés par des walis, équivalent du préfet de région français. L'administration régionale s'appele une wilaya en français et une ولاية (wilayah) en arabe. C'est l'équivalant d'une préfecture de région française.
Par conséquent, il est aussi erroné d'affirmer que le Maroc est divisé en 16 wilayas que d'affirmer que la France est divisé en 16 préfectures (de région).
Mon raisonement est il clair et logique ? --Revas 13 juin 2006 à 02:49 (CEST)


Une Wilaya est elle même une division administrative, comme l'indique très bien l'article. Les Wilayas de l'Algérie, Maroc , Oman, etc ont chacune leurs particularités. Ton raisonnement Revas, Wilayas = préfecture est faux surtout que tu l'appliques ton raisonnement que pour les wilayas du Maroc et non les wilayas de l'algérie. Une Wilaya marocaine reste une division administrative au même titre qu'une wilaya algérienne, Oman, etc. Voir les Wilayas (divisions administratives) du Maroc sur le Site officiel du Ministère marocain), ces dernières wilayas sont subdivisées en 71 provinces et préfectures (sans compter les 1547 communes urbaines et rurales). L'équivalent d'une wilaya marocaine peut se rapprocher à une région française, tout comme une wilaya algérienne peut se rapprocher à une province française. Laurent 13 13 juin 2006 à 03:13 (CEST)

Vous jouez au ping pong Laurent 13 et Revas ? :) L'utilsation du terme "wilaya" pour le maroc me paraît plus ambigue que pour l'Algérie, en effet d'une part on a ça où il n'est question que de "régions" administrées par des "walis" et dont le siège serait une "wilaya". La wilaya ne serait donc pas à proprement parler une division administrative mais plutôt un centre administratif (type préfecture ?). Cependant d'autre part on a ceci où il est dit que la wilaya est une "circonscription" créée en 1981. Toutefois ce document est bien le seul que j'aie réussi a trouver dans ce sens. Aucun des autres documents ne font état de la division du Maroc en wilayas, seulement de la présence de wilayas dans lesquelles on trouve les walis. D'ailleurs à chaque fois qu'il est question de wilaya dans un document, c'est pour en donner les coordonnées. Notez qu'en France (et partout ailleurs) on ne donne pas les coordonnées d'un département mais bien celles de sa préfecture. Donc visiblement, la wilaya n'est aps une division du Maroc. Toutefois il serait utile d'avoir l'avis d'un "expert" (un wikipedien marocain par ex.) et de toruver le texte législatif créant ces wilayas au Maroc. Pour finir, Laurent 13 il ne s'agit pas de donner le "monopole" de l'utilisation d'un mot à tel ou tel pays mais simplement d'utiliser le mot de juste, ceci dans un souci de qualité de la wikipedia Mrambil 13 juin 2006 à 07:23 (CEST)
Depuis quand on ne donne pas les coordonées des départements en france ? Les hôtels des départements, ça existe en france, avec toutes les coordonées, en plus des préfectures. D'autre part, attention au terme "préfecture" en france , il existe des préfectures départementales et des préfectures de régions. Ton second lien montre bien qu'une Wilaya marocaine [1] peut se composer d'une ou plusieurs préfectures et d'une ou plusieurs provinces. On tourne en rond Laurent 13 13 juin 2006 à 08:14 (CEST)
He ben voilà tu l'as dit ! On donne bien l'adresse d'un hôtel du département mais jusqu'à preuve (sourcée :p) du contraire, un département n'a pas d'adresse. Si un inconnu dans la rue me demande l'adresse du Bas-Rhin je ne pourrai pas lui répondre, par contre s'il me demande l'adresse de la préfecture du Bas-Rhin, alors pas de problème. Bref si le débat continue, ça serait vraiment bien d'avoir l'avis d'un wikipédien marocain. Je posterai sur Le Bistro pour voir... Qu'en penses-tu ? Mrambil 13 juin 2006 à 12:53 (CEST)
Je me permet de signaler que bien que n'étant pas marocain, je suis un (tout nouvel) ancien résident au Maroc, et j'ai eu suffisamment maille à partir avec l'administration marocaine pour pouvoir en réciter la (très complexe) organisation.
Il faut distinguer deux choses complètement différentes quand on parle de wilaya au Maroc : l'administration déconcentrée d'une région (comme la wilaya de la région du Grand Casablanca, par exemple), et le nom arabe de la subdivision administrative du dessous, la préfecture. La préfecture étant la version urbaine de la province, qui est elle même grosso modo l'équivalant d'un département français. Et comme une wilaya est l'administration d'une région marocaine (région composée de plusieurs provinces et/ou préfectures), Laurent 13 a logiquement trouvé qu'elles pouvaient se composer de plusieurs préfectures. C'est le cas du Grand Casa, qui est composée de deux préfectures (dont une, Casa, divisée en préfectures d'arrondissement, un vrai casse tête !) et deux provinces.
En France, les régions sont à la fois des collectivités territoriales et des circonscription d'action de l'état. Le Conseil régional est en charge de s'occuper de la première partie, et la préfecture de la seconde. Au Maroc, c'est la même chose, sauf que le conseil régional n'a qu'un pouvoir réduit, et est sous la tutelle de la wilaya (un peu comme les conseils généraux sous tutelle du préfet avant la loi Deferre). C'est plus clair comme ça ?
Pour compliquer le tout, je signalerais qu'il y a aussi des préfectures de Police (en arabe : wilayat al aman), avec à leur tête un préfet de Police (en français), dont l'autorité peut s'étendre sur plusieurs provinces ou préfectures (mais qui ne sont pas présents partout) ;-). Un vrai casse tête chinois. Et encore, nous ne sommes pas descendu dans le monde merveilleux des cercles, caïdats, communes rurales, urbaines et autres annexes...
Enfin, il ne faut pas oublier que nous connaissons le mot wilaya dans sa signification de subdivision administrative d'un pays arabe, mais c'est en fait un dérivé de Wali, qui signifie à l'origine tuteur. Je ne pourrais l'affirmer avec certitude à 100% (mes connaissances en arabe me fuient), mais le sens premier du mot wilaya est tutelle. Vous le voyez, ça n'a pas grand chose à voir avec province ou région comme on l'entend en français. C'est pour ça qu'il ne faut pas s'étonner s'y on perd son latin en cherchant à reconstituer l'organisation administrative de certains pays arabes. --Revas 14 juin 2006 à 00:18 (CEST)

Tout à fait d'accord, c'est très compliqué tout ça 8-O Bref tu avais fait un ajout tout à fait opportun qui précisait justement que ce mot pouvait désigner plusieurs choses au Maroc. Je pense que ça suffit, remarque on peut peut être créer un article détaillé Wilaya au Maroc ou qqch dans ce goût là si tu as le courage de le rédiger. Enfin si tout est dit dans la section "Sens du terme Wilaya au Maroc", ça n'est pas très utile. En Algérie, le wali était (est reste pour certains actes de la vie civile) en effet une sorte de tuteur dont l'autorisation pouvait parfois remplacer celle du père pour les mineurs (enfin je crois). L'article me semble bien en l'état, non ? Mrambil 14 juin 2006 à 06:40 (CEST)

En effet, dans l'ensemble des états de droit musulman, le Wali est le tuteur de la femme : elle en a besoin pour contracter mariage, par exemple (qu'elle soit mineure ou pas). Officiellement, avec la nouvellle moudawana ce n'est plus necessaire au Maroc, mais c'est encore très largement répandu. Mais bon, je m'égare, on est plus trop dans le sujet ;-)
Je ne crois pas qu'un article spécifique "Wilaya au Maroc" soit nécessaire. Que dire de plus que ce que j'ai déja mis ? Si il y un truc à rajouter, ça sera dans subdivisions du Maroc, qui est encore à l'état d'horrible ébauche.
Est-il necessaire de laisser "Maroc : le pays est divisé en 16 régions administratives (Voir précisions plus bas sur le sens du terme Wilaya au Maroc)" dans "Pays concernés", vu que justement les régions ne sont pas les wilayas proprement dites, et qu'on a le "cas spécifique du Maroc" juste en dessous ? De toute façon, je ne touche à rien sans l'avis de Laurent 13. --Revas 14 juin 2006 à 09:17 (CEST)

Bien entendu qu'il est nécessaire de laisser la ligne : Maroc : le pays est divisé en 16 régions administratives (Voir précisions plus bas sur le sens du terme Wilaya au Maroc).

  • 1] Si vous lisez attentivement cette ligne, j'ai remplacé "divisé en 16 Wilayas" par "divisé par 16 régions administratives" comme vous l'avez souhaité sur ma page de discussion [2] A vous maintenant d'être cohérent et logique dans votre argumentation.
  • 2] Le Maroc est bien un pays concerné par les Wilayas puisque ce pays possédent des Wilayas, cf liste des Wilayas marocaines Site officiel du Ministère marocain, donc la ligne Maroc à tout à fait sa place.
  • 3] Cette ligne du Maroc renvoie à la section Sens du terme Wilaya au Maroc, rien de plus. D'ailleurs, le sens du terme et le mode de fonctionnement d'une Wilaya varie d'un pays arabo-musulman à l'autre, donc on pourrait développer autant de sections Sens du terme Wilaya au XXXX que de pays possédant des Wilayas.
  • 4] Si cette ligne vous pose un gros souci, je peux très bien développer un article sur les Wilayas du Maroc , les lister, et expliquer leur fonctionnement dans la mesure où ces Wilayas marocaines existent , afin de consolider l'ensemble ( articles Wilaya et Wilayas du Maroc ).

Laurent 13 14 juin 2006 à 22:03 (CEST)

Bonsoir,
Vous estimez nécessaire de maintenir la phrase «  Maroc : le pays est divisé en 16 régions administratives (Voir précisions plus bas sur le sens du terme Wilaya au Maroc)» au milieu de la liste des autres pays utilisant le terme wilaya. Le fait que cela se trouve au beau milieu de la liste me pose problème, et je vais essayer de l’expliquer ici :
Parler des régions marocaines dans une liste de wilaya est plus que saugrenu : les régions marocaines n’étant pas des wilayas, c’est hors sujet…Autant parler des régions françaises, ou des communautés autonomes espagnoles. Cela risque d’embrouiller le lecteur, qui va penser qu’au Maroc, les mots « région » et « wilaya » sont synonymes. Ce qui n’est, nous l’avons assez vu plus haut, absolument pas le cas.
Par ailleurs, parler dans cette liste des « wilaya » au sens du premier paragraphe de la section « sens du mot wilaya au Maroc » me parait être aussi une erreur : cette liste ne répertorie actuellement que des pays où les wilayas sont des collectivités locales, ou du moins des circonscriptions de l’action de l’état. Le lecteur en déduira forcément que les wilayas au sens du premier alinéa sont des collectivités locales, ce qui n’est pas le cas.
Par contre, nous pourrions par contre remplacer cette phrase par :
«* Maroc : En zone à forte densité urbaine, la subdivision administrative marocaine de second degré (équivalant « NUTS 3 » en Europe) s’appelle une préfecture en français et une wilaya en arabe (Voir précisions plus bas sur le sens du terme Wilaya au Maroc).»
De plus, la section sur le Maroc est actuellement une section indépendante de la section « pays concernés [par les wilayas] ». Je propose de n’en faire qu’une sous section de cette partie, ce qui répondrait peut-être à votre crainte que l’article ne montre pas que le terme « wilaya » est bien utilisé au Maroc et y a une existence légale.
Enfin, concernant un hypothétique article wilaya du Maroc, je ne pense pas qu’il soit nécessaire. Nous avons déjà subdivisions du Maroc qui est à l’état d’ébauche. Concentrons nos forces à le développer. Je vais tacher de m’y atteler le plus tôt possible.
Je fais les changements sur la page principale pour montrer ce que cela donne. N’hesitez pas, vous, Mrambil et le reste de la communauté, à me donner votre avis.
Bien cordialement, --Revas 17 juin 2006 à 00:54 (CEST)

[modifier] Sens du terme wilaya au Maroc

Salutations,

Il serait bien d'intégrer le sens du terme "wilaya" dans un article concernant le Maroc. Une brève définition est déjà suffisante sur cette page. Je me permet donc de modifier l'article en question. Si problème est, me contacter.Mokraoui 22 juin 2006 à 15:49 (CEST)

Y'a problème ;-) cf ta page de discussion. Bien cordialement,--Revas 22 juin 2006 à 16:01 (CEST)