Vocabulaire radio professionnel
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Dans les communications radios, les corps de police ou de secours disposent d'un vocabulaire destiné à simplifier et à uniformiser les échanges. Certains mots remplacent des phrases ou des ordres, d'autres balisent les communications pour faciliter leur compréhension.
Dans le même ordre d'idée, lorsque l'état de la communication le nécessite, on peut faire usage de l'alphabet radio ou de l'énumération.
Expression | Signification | Remarque |
---|---|---|
ASAP | Dès que possible | As Soon As Possible (anglais) |
AFFIRMATIF | Oui | On utilise AFFIRME en aeronautique pour éviter toute confusion avec NEGATIF |
NEGATIF | Non | |
ACK | Accusé de réception | Voir Ack |
BREAK | Demande pour interrompre une communication en cours pour passer un message urgent | les sapeurs-pompiers et secouristes français utilisent le terme « Urgent » répété trois fois. En aviation, on utilise BREAK pour séparer 2 messages destinés à deux aéronefs différents sur les plateformes à fort trafic. |
ICI | Mot clé séparant l'indicatif du destinataire de celui de l'émetteur | |
J'EPELLE | Prévient le destinataire que l'on va épeller un mot | |
NACK | Accusé de réception négatif | Voir Ack |
OVER | À vous | Indique que l'on a fini de parler — les sapeurs-pompiers et secouristes français utilisent le terme « Parlez ! » |
OUT | Terminé | Fin de communication — les sapeurs-pompiers et secouristes français utilisent le terme « Terminé ! » |
RADIO CHECK | Essai radio, demande l'évaluation de la qualité de la communication | les sapeurs-pompiers et secouristes français utilisent le terme « Essai radio ! » |
ROGER | Bien compris | les sapeurs-pompiers et secouristes français utilisent le terme « Bien reçu ! » |
RECTIFICATION | Correction du message précédent | |
SILENCE RADIO | Interdiction d'émettre pour tous, sauf message urgent ou appel du PCO | Résulte d'un break ou précède un message de haute importance. Reste d'application jusqu'à l'annonce de fin par le PCO (Poste de Commandement Opérationnel) |
ETA | Heure estimée d'arrivée | Estimated Time of Arrival (anglais) |
ETD | Heure estimée de départ | Estimated Time of Departure (anglais) |
SITREP | Demande un bilan de la situation à un poste donné | Situation report (anglais) |
STRIKE | Annonce un accident ou un blessé réel lors d'un exercice | |
WAIT | Attendez | les sapeurs-pompiers et secouristes français utilisent le terme « Patientez ! » |
WILCO | J'ai bien compris et j'exécute |