Discuter:Vallée d'Ossau

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je mets ici ce passage qui n'est pas sourcé

Dans les Pyrénées, et c'est une particularité de cette chaine de montagnes, chaque vallée est attachée à un pic emblématique. Il est à la fois le repère visuel et le protecteur de la communauté des habitants de la vallée.

En attente de renseignements sur cette affirmation.

Tella 15 novembre 2006 à 21:57 (CET)

[modifier] Halte à la pub !

L'interpolation d'un chapitre consacré au tourisme et aux diverses activités payantes proposés aux touristes dans la vallée, fait désormais ressembler cette page à un site d'office de tourisme. --Christian Lassure 14 août 2007 à 16:46 (CEST)

[modifier] Ossau : Ours ?

La traduction d'ours (français) en occitan béarnais (et d'ailleurs) est "ors" avec cette précision fournie dans le "petit dictionnaire français-occitan du béarn" édité par La Civada et Per Noste : "Dans les Pyrénées, le R n'est pas prononcé". Comme le O sans accent se prononce OU comme en français, nous avons une transcription phonétique en "ous" ou "ousse" voir même "ours". Dans la vallée d'Aspe nous avons le coueyla det ors. Dans le Val d'Azun nous avons la cabana det ous et le couyèou det ous. Et plus loin en Val Louron nous avons le courtaou det ous. Dans la vallée de Campan (Lesponne), les anciens parlent d'era couma det ous Plus généralement on retrouve des noms de lieu avec "ours", "ors", "ous", "ousse", etc... Dans le "Dictionnaire Patois-Français ou choix intéressant de mots patois à l'usage de l'arrondissement des Saint-Gaudens" écrit par un instituteur en 1843, il est indiqué : "Ous, so, ours, se : substantif le petit, ourson" Ce qui signifie qu'au féminin nous aurions "ousso" prononcé "oussou" et françsié au féminin avec un E à la fin L'Ossau a été appelé URSAL dans un texte du XI° siècle... En 1874, M.Luchaire, professeur d'Histoire au Lycée de Pau, propose une "Etymologie du nom d'Ossau" dans le Bulletin de la Société des lettres sciences et arts de Pau. "...Il nous semble donc naturel et légitime de croire à l'existence de 2 radicaux basques "URD" et "URS" (1) qui signifiait passage ou port. C'est à ce radical que nous rattacherons le mot Ossau, jadis Ursal..." "(1) Il va sans dire que notre explication d'Ossau par le radical URS [i]port est une hypothèse à laquelle nous renoncerons facilement quand elle aura été remplacée par une autre supposition mieux appuyée. D'autres radicaux peuvent également mener à une explication acceptable. Par exemple celui qui est contenu dans ORTZ (gip.) HORTZ (lab.bas.nav.) "DENT" (ce dernier applicable au Pic du Midi d'Ossau et à beaucoup d'autres montagnes; dans ORZ ou HORZ (vieux mot du b.nav.) "nuage". l'important pour nous est d'avoir transporté la question sur le terrain de l'eskuara, seul convenable et possible." [/i] Nous retrouvons ici la DENT, comme on appelle l'Ossau en Chalosse. D'après Dendaletche, ce serait les dents de l'ours. Il explique dans son livre (Animaux sauvages des Pyrénées) qu'en juillet 1344, Kamar Al Din envoyé par le sultan de Grenade, franchit les Pyrénées et découvre dans le pays d'Al Berniya (le Béarn) la légende de Jean de l'ours (déjà!). Jean de l'ours, dans ce récit arabe aurait eu "la tête tranchée et celle-ci aurait été jetée, machoires ouvertes vers le ciel. Mais la tête devenue pierre, les machoires menaçantes, prêtes à mordre, devenue montagne, barrait la route." Al Din nommait cette montagne du Béarn : Al Shaqûqa (la montagne fendue). Regardez l'Ossau de travers, retournez l'image à 90°, vous verrez effectivement une tête d'ours, la gueule ouverte!

Echange intéressant :

L'assimilation du toponyme Ossau au nom et à l'image de l'ours est manifestement très ancienne puisque déjà le scribe latinisant du XIe siècle avait fabriqué Val ursaliensis, mais cela ne veut pas dire que le toponyme originel n'ait pas eu un autre sens, celui-là lié au relief, ou à une voie de communication, ou à un cours d'eau. En glanant sur l'Internet, on trouve aussi "ossau" donné comme provenant d'un terme basque signifiant sain, pur, bon... Le "Pic de l'Ours" et la "Vallée de l'Ours", les toponymistes auraient dû y penser plus tôt ! Cordialement,--Christian Lassure (d) 29 janvier 2008 à 21:17 (CET)

Bonjour Christian,

C'est effectivement une question très compliquée. C'est pourquoi il est certainement bon et prudent de proposer les deux théories. L'emblème de la vallée d'Ossau représente l'ours et la vache (représentés par exemple sur la façade de la mairie d'Aste-Béon). Les habitants de la vallée d'Ossau étaient surnommés lous Oussales qui signifiait les "montreurs d'ours". Le charte de 1127 mentionnait Ursao : Ossau. (Ursao ville de Bétique également). Mais il peut y avoir d'autres significations à Ossau : Le brochet est connu sous le nom d'uhartz qui signifie "Ours de rivière", en basque. Le mot rivère revient donc... holtz signifie nuage, et ortz : tonnerre... et dent(en bas. nav.) Alors que Artz est ours. Pas simple, tout ça. D'autant que le basque n'a pas de racine indo-européenne mais qu'il a été employé pendant une époque, sur un territoire bien plus vaste que celui qu'il occupe aujourd'hui. "Les basques d'après leur langue, l'Eskuara. Bernard Elissèche. p 751, p 773"

Récupérée de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion_Utilisateur:Christian_Lassure »