Projet:Traduction/Chiffre de César
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Cette page du Projet:Traduction permet le suivi de la traduction de l'article. Pour toute question, veuillez vous reporter aux instructions ci-dessous ou à l'aide spécifique. |
[modifier] Discussion
Vous pouvez discuter ici entre demandeurs, traducteurs, relecteurs et consultants de l'article. Pensez à suivre les modifications de cette sous-page.
Notez vos hésitations grâce au modèle {{doute}} dans le paragraphe Discussions (voir la syntaxe dans l'aide).
-
J'ai traduit: shift cipher par codage par décalage mais je ne sais pas si c'est la traduction du terme technique. -
je n'ai pas réussi à traduire l'expression: "completing the plain component" qui fait référence a une technique de brute force. Décrire toutes les possibilités serait une traduction acceptable? (le contexte de la phrase: One way to do this is to write out a snippet of the ciphertext in a table of all possible shifts — a technique sometimes known as "completing the plain component") - je cherches des collisions en français pour le codage de césar (contexte: For example, the ciphertext MPQY could, plausibly, decrypt to either "aden" or "know" (assuming the plaintext is in English); similarly, "ALIIP" to "dolls" or "wheel"; and "AFCCP" to "jolly" or "cheer" (see also unicity distance)).
(NB: j'ai posé ces questions aussi sur Discussion Projet:Cryptologie#Chiffre de César et Discussion Projet:Sécurité informatique#Chiffre de César.)
[modifier] Instructions
Traduire un article | Relire un article | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cliquez sur le lien Mettre à jour ces informations et faites les modifications ci-contre : |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Autres actions |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aide détaillée | Projet:Traduction/*/Aide/Traduire un article | Projet:Traduction/*/Aide/Relire un article |
- ↑ a b c d e f g h Le paramètre statut indique dans quelle étape se trouve le processus de traduction suivant la correspondance suivante :
1 = « Demande », 2 = « En cours », 3 = « À relire », 4 = « En relecture », 5 = « Terminée ». - ↑ Voir Q. : Comment récupérer un oldid ?
- ↑ Date de la version permanente (oldid)