Thomas Szende

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Thomas Szende est un universitaire français d'origine hongroise, maître de conférences de hongrois - habilité à diriger des recherches - à l'Institut national des langues et civilisations orientales, où il dirige la section de langue et littérature hongroises. Il est co-directeur du Centre de recherche "Lexiques-Cultures-Traductions" et directeur du département Europe centrale et orientales. Il intervient également dans le cadre du master Didactique dans une perspective plurilingue et pluriculturelle.

Il a été attaché de coopération universitaire à l'ambassade de France en Syrie (2004-2006).

[modifier] Bibliographie

  • Le hongrois sans peine (Méthode Assimil), avec Georges Kassaï, Assimil, Paris, 1989
  • Grammaire fondamentale du hongrois, Georges Kassaï et Thomas Szende, L'Asiathèque, Coll. "Langues et Mondes", ISBN 978-2-915255-55-3
  • Kit de conversation - Hongrois, Georges Kassaï et Thomas Szende, P. Simig, 2007, Assimil, Coll. "Assimil Evasion", ISBN 2-7005-4040-9, ISBN 978-2-7005-4040-6
  • Dictionnaires bilingues. Méthodes et contenus (Actes de la 1ère Journée d'Étude sur la lexicographie bilingue), 1999, Éditions Champion-Slatkine Collection "Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique", Paris.
  • Le français dans les dictionnaires bilingues, Thomas Szende (dir.), 2006, Honoré Champion
  • La Hongrie au XXe siècle : Regards sur une civilisation, Thomas Szende (dir.), 2000, L'Harmattan, Coll. "Pays de l'Est", ISBN 2-7384-9249-5, ISBN 978-2-7384-9249-4
  • Le Hongrois tout de suite, Thomas Szende, 1999, Presses Pocket, Coll. "Langues pour tous", ISBN 2-266-07673-6, ISBN 978-2-266-07673-9
  • Auteurs hongrois d'aujourd'hui (anthologie) Thomas Szende (dir.), In Fine / Michel Lafon, 1996 ISBN 978-2-84046-039-8
  • Budapest et la Hongrie d'aujourd'hui, 1991, Thomas Szende et Claire Delamarche, Éditions Du Jaguar - Jeune Afrique, Paris, 1991.
  • Langues pour tous : le hongrois, Georges Kassaï et Thomas Szende, 1993, Presses Pocket, Paris.
  • Poètes hongrois d'aujourd'hui, Éditions Orpheusz, Budapest, 1999.
  • Approches contrastives en lexicographie bilingue (Actes des 2èmes Journées d'Étude sur la lexicographie bilingue), 2000, Collection "Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique", Éditions Champion-Slatkine, Paris.
  • Les mots du rire: comment les traduire, A.-M. Laurian et Thomas Szende (dir.), 2000, Peter Lang, Berne.
  • Magyar-francia kéziszótár. Dictionnaire bilingue hongrois-français, (et al., sous la direction de Jean Perrot), 2002, Grimm Kiadó, Szeged.
  • Frontières et passages, Actes du colloque français-hongrois sur la traduction (avec Györgyi Máté), 2003, Peter Lang, Berne.
  • Le traitement des écarts culturels dans les dictionnaires, Actes des 3èmes Journées d'Etude sur la lexicographie bilingue, 2003, Éditions Champion-Slatkine, Coll. "Études de lexicologie, lexicographie et dictionnairique", Paris.
  • La Hongrie dans une Europe élargie : enjeux de société, enjeux de civilisation, 2007, I.N.A.L.C.O.