Discuter:Storyboard

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Scénarimage versus Storyboard

Le terme scénarimage a effectivement été proposé pour remplacer le terme anglais de storyboard, mais en vain, car personne ne l'emploie! Et peu de gens le connaissent, même dans la profession.
En ce qui concerne le métier, on ne dit pas non plus un scénarimageur (!), mais un storyboardeur - d'où La Fédération Nationale des Storyboardeurs Français (FNSBF).
D'ailleurs tous les manuels français traitant le sujet parlent de storyboard.
N'en déplaise aux défenseurs de la langue française, c'est un fait - or il est convenu, chez Wikipédia, de toujours préférer le terme le plus courant pour nommer un article.

Extrait des conventions sur les titres de Wikipédia:
Si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise.
Ainsi le lecteur identifie facilement le sujet traité et les contributeurs peuvent utiliser le même identifiant pour citer le sujet dans les autres articles. Exemple : utilisez « Loup » et non « Canis lupus ».

Honnêtement, ne serait-il pas judicieux de rediriger Scénarimage vers Storyboard, plutôt que l'inverse ?

Wikizen 31 janvier 2007 à 20:51 (CET)

Moi j'appellerais plus cela la loi du moindre effort. C'est comme pour le cas de Blender où tous les utilisateurs francophonnes ne se badrent pas à changer la langue de l'interface et ils font des tutoriels sur le net basés sur l'interface anglaise... Tutoriel, oui, c'est bien le mot, soit dit en passant. Didacticiel c'est un logiciel d'apprentissage alors que tutoriel est un texte, avec des images ou non, ou un vidéo d'apprentissage. Bien à vous. 1 octobre 2007 à 02:31 (CEST)