Discuter:Shanghai

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


quelque passages que je ne comprends pas, si menchi peut m'expliquer :)

"Le nom « Shanghai » signifie « sur le mar »"

sur la mer plutôt non ? -- Koxinga

Oui, je ne suis pas francophone. J'ai les problèmes sérieux avec des genres grammaticaux et les articles en général. --Menchi 29 mai 2003 ・18:47 (CEST)
ok, c'est bien ce que j'avais compris. Ne t'inquiète pas, tu parle mieux français que moi chinois (regarde ma page perso si tu veux une preuve :D)

"*Shen (申): durant la période des Royaumes combattants, le Roi Gaolie de Chu (楚考烈王) a accordé Huang Xie (黃歇), le seigneur Chunshen (春申君), de domaine de manoir dedans ou s'approche de l'endroit de Shanghaï."

la j'ai vraiment pas compris -- Koxinga

Ce sont la etymologie de la mot « Shen »
  • La période des Royaumes combattants est une periode de l'histoire choinoise. Il y avait beaucoup de royaumes. Chu était un des royaumes. Le Roi Gaolie (考烈王) était le roi du royaume de Chu.
  • Huang Xie était une royauté de Chu. « Le seigneur Chunshen » (春申君) était le titre de Huang Xie.
  • Le Roi a donné à Huang Xie un domaine, dans qui il y avait un manoir.
  • Ce domaine était en Shanghaï, ou était en près de Shanghaï.
  • « Shen » est de « Le seigneur Chunshen », le titre de Huang Xie.
--Menchi 29 mai 2003 ・18:47 (CEST)
Merci, c'est plus clair

"Dans la dynastie Sui (vers 580), Shanghaï était appellée Huating (華亭鎮). Depuis, dans la dynastie Tang, elle a été favorisé pour être une préfecture. Elle s'appelle réellement Shanghaï depuis la dynastie Song."

je suis pas sur... -- Koxinga

Ily a avait beaucoup des dynasties en la Chine.
Shanghaï a beaucoup de noms:
  1. Dans la dynastie Sui (vers 580), c'était la Village de Huating (華亭鎮)
  2. dans la dynastie Tang, c'était la Préfecture de Huating. (Note la difference en les noms officiels, "la Village" et "la Préfecture")
  3. Dans la dynastie Song, c'était la Ville de Shanghaï.
Les noms administraifs sur l'histoire chinoise sont essentiel dans des premières références formelles, parce qu'il y avait quelques noms de lieus qui sont identiques, différent seulement par les noms administraifs.
Mon écriture n'est pas clair, je savent. Posez plus de questions, svp, si vous en avez. J'essayerai de clarifier. --Menchi 29 mai 2003 ・18:47 (CEST)
Encore merci :)

Sommaire

[modifier] bombardements

Subit par le Japon, le premier bombardement aérien d'une ville et de ses civils (à partir de 1937).

<

Shanghaï et ses habitants subissent à partir de 1937 les bombardements aériens de l'armée impériale japonaise.

>


Pourquoi avoir enlevé qu'il s'agit du premier bombardement de civils? Je ne comprends pas! C'est dans l'histoire un évèvement très important!

Il ne s'agit pas de bombardements anodins.

  1. signe tes propos

?

  1. ça veut dire quoi premier bombardements ? En chine ? par les japonais ? dans le monde ? (:Julien:) 4 mai 2005 à 12:31 (CEST)

dans le monde

Signe tes propos ça veut dire que dans la page de discussion tu mets trois ou quatre tildes (~) après tes propos pour que l'on puisse t'identifer. Sinon dans le monde ça m'étonne : le bombardement de Guernica en Espagne. (:Julien:) 17 mai 2005 à 10:50 (CEST)

[modifier] Orthographe

Shanghai s'écrit bien avec deux h et sans tréma sur le i ! Le Larousse accepte également la graphie Chang-Hai. ©éréales Kille® | |☺ 10 jun 2005 à 19:44 (CEST)

[modifier] Shanghai : beaucoup de modifications à apporter sur le fond (détails)

Bonjour à tous

Les définitions au début de l'article proposé me paraissent assez justes, en revanche il y a une impasse totale sur la culture et la forme même de la ville au XIXème siècle, une des plus importantes de l'histoire de Shanghai, le mot "concession étrangère" ne figurant même pas... C'est une lacune impardonnable :) J'ai assisté à des expositions, conférences et cours sur la ville, qui mettaient en avant l'histoire de la ville avant le XIXème, qu'il faut veiller à ne pas occulter au bénéfice d'un XIXème siècle ethnocentré sur l'Occident. Le passage sur la piste de formule 1 est anecdotique et ne mérite pas de prendre autant de place ! De plus, mieux vaut mettre des guillemets sur le prochain gratte-ciel, tant qu'il n'est pas fini, l'immobilier en Chine n'est pas un des secteurs les plus stables...

Merci de jeter un coup d'œil à ma proposition...

Désolé, je n'ai pas signé. javascript:insertTags('~',,)javascript:insertTags('~',,)javascript:insertTags('~',,)javascript:insertTags('~',,)

Voilà qui est fait.

[modifier] Population

Sur le site officiel de Shanghai, (http://www.shanghai.gov.cn/shanghai/node8059/BasicFacts/PopulationandEmployment/userobject22ai17.html), la population est de 13,5 millions et la densite este de 2133 habitants. Cţest vrai aussi qu'il y a 17 millions "d'habitants a long terme". Peut-etre devrait-on changer les informations sur la page? Strainu 16 avril 2006 à 00:32 (CEST)

Il ne faut pas oublier qu'a Shanghai il y a des millions de migrants qui ne sont pas enregistres, l'estimation generalement admise est entre 15 et 20 millions d'habitants. --Killy-the-frog 10 octobre 2006 à 14:07 (CEST)


[modifier] Caracteres Chinois

Doit on ajouter les characteres Chinois des lieux les plus importants dans cet article et dans les sujets sur la Chine en general? --Killy-the-frog 10 octobre 2006 à 14:07 (CEST)

[modifier] 3ème ville la plus polluée au monde ?

J'ai supprimé cette affirmation, incorrecte. Après plusieurs recherches google, Shanghai n'apparait jamais dans les 10 villes les plus polluées au monde. De plus, j'ai supprimé la graphie de Shanghaï (avec un tréma sur le I), pour la remplacé par la graphie, française mais vieillie, et je pense inusitée aujourd'hui, de Chang-Hai. Guiwald 27 mars 2007 à 22:19 (CEST)

[modifier] Modifier le titre de l'article

Il faudrait modifier le titre de l'article. En effet, Shanghai ne se rapport pas uniquement à la ville de Chine. Il faudrait écrire: Shanghai (ville) ou Shanghai (Chine) . Arllt3 27 avril 2007 à 08:17 (CEST)

Le nom de la ville étant ce qui vient le plus souvent à l'esprit lorsque l'on parle de « Shanghai », je ne vois pas l'intérêt de compliquer les choses en changeant le titre, le bandeau d'homonymie que tu as ajouté permettant d'accéder aux autres articles homonymes (pour le moment un seul correspondant à une utilisation nettement moins courante). En revanche, dans d'autres cas comme Canton, où il n'y a pas une signification qui ressort nettement par rapport à d'autres, la précision dans le titre est parfaitement justifiée. Croquant 27 avril 2007 à 08:57 (CEST)