Discuter:Routard

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Backpacker = routard

Amis auteurs, ne tournez pas autour du pot. Bacpacker se traduit par routard. --Zen 38 8 juin 2006 à 23:43 (CEST)

Si j'étais sûr que routard correspond bien au terme backpacker je l'aurais pris, mais la définition du dictionnaire me donne trop souvent: Celui, celle qui fait la route, qui part à l'aventure en faisant de l'auto-stop ou bien (nom commun) Personne qui voyage un peu partout, en faisant par exemple de l'auto-stop. Donc je suis en doute que cela correspond vraiment au terme backpacker, car une personne faisant de l'auto-stop est bien un hitchhiker en anglais, non? --Mike bzh BlaBla 9 juin 2006 à 16:08 (CEST)
oui auto-stopeur= hitchiker. Pour moi le routard désignait à l'origine celui faisait la route sans réel moyen de subsitance, donc en particulier en faisant de l'auto-stop, souvent à la limite de la clochardisation. Par extension le routard est maintenant quelqu'un qui voyage à petit budget, souvent sac au dos, en faisant de l'auto-stop ou par les moyens de transport en commun, dans un mode plus improvisé que aventureux. Est-on loin du backpacker? --Zen 38 9 juin 2006 à 22:19 (CEST)
Si ta définition par extension est compris ainsi de nos jours par tout le monde, je suis d'acord que routard correspond bien à backpacker. Mike bzh BlaBla 9 juin 2006 à 23:04 (CEST)
Je me suis permis de renommer l'article parce que j'ai vainement cherché l'article routard, puis je suis passé par le wiktionnaire qui m'a donné la traduction allemande qui m'a orienté vers l'article en anglais. Puis j'ai consulté les occurences du mot routard et je suis tombé sur backpacking et je me suis demandé s'il ne valait pas mieux renommer l'article. Conclusion : les routards peuvent prendre le chemin le plus court.
À présent, nous avons une ébauche qui ne demande qu'à être améliorée, en attendant j'ai modifié l'article pour oublier un peu ce fameux mot anglais. Pwin 7 décembre 2006 à 15:20 (CET)