Discuter:Rhinocéros de Dürer

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

"Renommé à Lisbonne" n'est pas une traduction très heureuse. Sur Wikipédia, "renommer" a un autre sens. Qu'en pensent les lecteurs ? --Ginolerhino 30 septembre 2006 à 22:31 (CEST)

En fait, je pense que les parties et chapitres sont bien organisés mais il est vrai que leurs titres peuvent être améliorés, j'avoue ne pas y avoir mis le plus de temps, en espérant que d'autres en trouveraient de meilleures. :') Sinon j'ai pensé à "Le rhinocéros, célèbre à Lisbonne" ou "Une renommée à Lisbonne" "naissance d'une grande notoriété", mais si tu as mieux, n'hésite pas à remplacer. Je te laisse t'en charger. PS: il y a d'autres parties en elle-même où la traduction est très moyenne (un succès moindre... par ex) a+ --Flfl10 1 octobre 2006 à 10:02 (CEST)

[modifier] Traduction ?!

L'article français dit être traduit depuis la wikipédia anglophone, et l'article anglais dit être traduit depuis la wikipédia francophone Mort de rire. Quelqu'un pour démêler ce sac de nœuds ? --bsm15 11 janvier 2007 à 10:34 (CET)

Oui. J'ai écrit il y a un bon moment l'article Rhinocéros célèbres en Europe. L'un des petits chapitres était consacré au rhino de 1515, celui de Dürer. C'est ce chapitre qui a été traduit en anglais, et par la suite pas mal étoffé à partir du bouquin de Bedini et de celui de Clarke. Et maintenant on est en train d'étoffer la traduction française de cet article anglais !

Ginolerhino (non connecté, c'est po mon ordi)--194.167.30.129 11 janvier 2007 à 11:30 (CET)