Discuter:Phycobilisome

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

[modifier] Majuscule ou Minuscules pour les taxons ?

Il me semble que l'on utilise les majuscules pour les noms de taxons en latin, et une minuscule pour les noms francais. On aura donc rhodophyte mais Rhodophyta (voir par exemple le livre de Bruno de Reviers, biologie et phylogènie des algues 2003), j'ai donc rechangé pour respecter cette règle... --Daniel Vaulot 27 septembre 2006 à 20:53 (CEST)

Tiens, c'est bizarre, j'ai justement regardé dans le même livre avant de faire les corrections ! En fait, Bruno de Reviers utilise le plus souvent les noms latins (avec majuscule sans ambiguïté) et parfois les noms français, mais avec majuscule ou minuscule selon les cas. J'étais tombé sur plusieurs noms avec majuscule et j'avais donc corrigé. En vérifiant après ta remarque, je constate qu'il y en a aussi avec minuscule. Sur Wikipedia, on trouve le plus souvent les noms français avec majuscule. C'est aussi la règle que j'avais apprise. Je vais me renseigner auprès de personnes compétentes pour savoir s'il y a une règle précise en matière de majuscule/minuscule pour les noms français. En attendant, je mets les noms en latin dans l'article : il n'y aura pas d'ambiguïté. TED 28 septembre 2006 à 00:31 (CEST)
Post-scriptum : je constate que tu as écrit en français et avec une majuscule : "les Pélagophycées" et "les Bolidophycées" dans l'article Picoplancton photosynthétique. TED 28 septembre 2006 à 00:37 (CEST)
Tu as raison... je suis assez flou sur le sujet... En anglais, la règle est très claire (d'autant plus qu'utiliser le terme non-latin autorise plus de flou. Ainsi dans un article sur les Prasinophyceae, classe au statut incertain, un des reviewers nous a fait tout changer en prasinophytes, pour nous éviter de nous faire prendre position sur la validité des Prasinophyceae) mais en français... Si tu trouves un réponse définitive, je corrigerais dans les articles sur le picoplancton. De mon côté je vais demander directement à Bruno ce qu'il en pense.--Daniel Vaulot 28 septembre 2006 à 08:23 (CEST)
Réponse de Bruno de Reviers : Mon point de vue est que "prasinophycées" est un nom commun qui ne prend pas de majuscule. Prasinophyceae est un nom régit par l'ICBN et donc en prend une. Delépine me disait quand j'étais son élève : "on écrit Laminaria (avec majuscule) mais laminaire (sans)". Chez Belin ils font la même chose mais c'est plus par politique éditoriale que par certitude sur la règle. Que dit l'Académie là-dessus, je n'en sais rien (voir Bernard ?). J'avais interrogé l'Académie un jour pour savoir si on mettait un article à un nom botanique (doit-on dire "chez Fucus serratus" ou "chez le Fucus serratus"). Ma démarche était motivée par le fait que C. Sauvageau en met un (académicien) et madame Cabioch, Jean Feldmann souvent, M. Chadefaud aussi, alors que généralement, dans la littérature, on n'en met pas. La réponse, après un silence embarrassé, a été : arrangez-vous pour vous mettre dans une situation où l'article n'est pas nécessaire.... No comment. Je me suis aussi demandé si on devait accorder le nom français d'une algue avec son genre latin : le Caulerpa ou la Caulerpa ? Francoise Ardré disait qu'un nom latin était toujours considéré comme masculin (ou neutre) en français, donc le Caulerpa. Je crois que Bourrelly disait la même chose. Alain Couté pense le contraire... J'ai bien peur de ne pas détenir une vérité sur ces questions. Bon courage ! --Daniel Vaulot 29 septembre 2006 à 14:26 (CEST)
J'ai posé la question à Valéry Malécot (qui a traduit le code de nomenclature botanique de Saint-Louis). J'attends une réponse. C'est rigolo, parce que j'ai failli aussi demander à Bruno ! TED 29 septembre 2006 à 15:44 (CEST)
Voici la réponse ci-après : en résumé, pas de règle mais l'usage est de mettre une majuscule. TED 12 octobre 2006 à 18:46 (CEST)
Ta question dépasse les règles de nomenclature scientifique, il s'agit plutôt de règles de typographie. Et de ce point de vue, le Code de typographie ne donne pas d'indications spécifique pour les termes dérivés de termes scientifiques. Si l'on suis strictement le code typographique, les termes rhodophytes, angiospermes, sont a considérer comme des mots français et, à moins de ne se trouver en début de phrase, ils ne devraient pas prendre de majuscule. Cependant, nous sommes dans un domaine scientifique et l'usage semble prépondérant (comme pour les noms de périodes géologiques qui prennent une majuscule mais ne sont pas évoquées dans le code typographique). J'ai donc repris une série d'ouvrages et pour la majorité d'entre eux ils mettent des majuscules (par exemple Ozenda dans la Flore du Sahara, mais aussi Emberger, Cusset) comme s'il s'agissait des nom latins.
Donc si je résume :
en français, il n'y a pas de règle.
en typographie, il n'y a aucune indication sur la composition avec ou sans majuscule pour ces termes, mais il ne rentrent dans aucune catégorie des termes dont la lettre initiale est capitalisée.
en terme d'usage, le plus courant (dans les ouvrages de systématique) est de mettre de majuscule.
Cordialement
Valéry
Hum... deux réponses à 180°, pas facile de décider. Peut-être faudrait-il voir ce qui est le plus courant dans Wikipedia en français (sinon ca oblige à changer tout Wikipedia français... dantesque). J'ai fait une recherche (rapide je l'admet) de "angiospermes" et il me semble qu'à part dans les taxobox (mais là c'est normal car considéré comme début de phrases) angiosperme est écrit avec une minuscule. Ne serait-il pas plus sage d'utiliser la même convention pour les algues ? Aussi Wikipedia n'est pas un ouvrage scientifique équivalent à une flore... --Daniel Vaulot 12 octobre 2006 à 19:49 (CEST)
Evidemment, angiospermes n'est pas un nom de taxon (donc pas de majuscule) : c'est Magnoliophytes ! J'ai plutôt l'impression qu'il y a un usage de mettre une majuscule pour les noms de taxons (j'entends, les noms valides) dans Wikipédia. TED 13 octobre 2006 à 19:21 (CEST)
Bon, bon... je ne suis pas botaniste... je crois que je suis convaincu, surtout ce qui est le plus important c'est cohérence... Donc majuscules partout --Daniel Vaulot 14 octobre 2006 à 23:07 (CEST)
Réponse simple :
  • La règle typographique (comme signalé par le Lexique typographique à l'usage à l'imprimerie nationale) voudrait que l'on utilise une capitale initiale pour tout taxon utilisé suivant son sens scientifique. C'est très loin d'être l'usage courant ici comme dans de nombreuses publications. Reste à fixer l'usage de WP. Une PDD ?
Bonne soirée.--Valérie 2 décembre 2006 à 17:46 (CET)
Merci Valérie pour cette précision ! Y a-t-il déjà une décision disant qu'on doit suivre les recommandations du Lexique typographique à l'usage à l'imprimerie nationale ? Dans ce cas, pas besoin d'une PdD. TED 2 décembre 2006 à 20:13 (CET)
J'ai trouvé sur Wikipédia:Conventions typographiques : "Par tradition, les conventions typographiques de Wikipédia se basent pour la plupart sur les recommandations du Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale" (ISBN 2-74-330482-0). Donc pas besoin d'une PdD. On applique la règle qui existe déjà, non ? TED 2 décembre 2006 à 20:25 (CET)
Cela paraitrait logique mais l'usage se révèle (et va se révéler) un peu lourd. Faut-il appliquer cette règle à tous les articles ? Seulement aux nouveaux ? Si on veut l'étendre à tous les articles de façon systématique, cela veut dire reprendre (par ex. Dauphin vrai) de très nombreux articles, les retoucher, les surveiller, faire de la pub autour de cette règle, répondre à ceux qui diront oui, mais dans le bas Berry où j'habite, cette règle ne s'applique pas, etc.
En fait, ma remarque est juste pour savoir jusqu'où on est prêts à aller.--Valérie 3 décembre 2006 à 08:35 (CET)
Je pense qu'il faudrait appliquer cette règle à tous les articles, aux nouevaux bien sûr et petit à petit aux anciens. Bref, je suis prêt à aller jusqu'au bout ! Pour une raison de cohérence et d'unité sur WP. TED 3 décembre 2006 à 08:54 (CET)
Bon courage car il y a du boulot. On va tâcher d'inclure cette règle dans le projet zoologie.--Valérie 5 décembre 2006 à 07:53 (CET)