Discuter:Mitrailleuse Browning 1919

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

je propose de virer le 'A4', qui ne se justifierait moyennant de légers remaniement pas car l'article traiterait bien de l'ensemble des modèles majeurs Natmaka 18 août 2005 à 14:12:32 (CEST)


L'amateur d'aéroplanes 18 août 2005 à 14:27 (CEST) Pourquoi pas, en cas de précisions sur les autres versions, il n'y aurait qu'a les rajouter à cette article.

Mitrailleuse browning 1917 et 1919, serait encore mieux non?Bilou

L'amateur d'aéroplanes 25 septembre 2005 à 14:44 (CEST) Peut étre, mais il faut éviter les titres trop longs. Mitrailleuse browning 1917/1919 peut étre ?

j'éviterais ca fait révision comme le MAS 49/56, et on est pas à quatre près non plus ;). Bilou 25 septembre 2005 à 15:36 (CEST)

L'amateur d'aéroplanes 25 septembre 2005 à 16:10 (CEST) Le mieux est de faire 2 articles séparées, sur le modéle 1917 et le 1919 comme sur le wiki anglais, car il y a tout de méme une sacrée différence d'allure entre les 2 armes, on voit bien que la M1917 est une arme de la Grande Guerre ;) :

http://en.wikipedia.org/wiki/Browning_M1917

Je propose donc de faire comme Natmaka le souhaité et de nommer l'article Mitrailleuse browning 1919

plan d'action proposé:
  • modifier le nom de l'article de sorte qu'il devienne 'Mitrailleuse Browning 1919' (je propose dc, ce faisant, de restaurer la majuscule au patronyme. on peut estimer qu'elle ne se justifie pas ds l'emploi (à mon sens abusif et bienheureusement de plus en plus rare) de 'browning' pour 'pistolet semi-automatique' (façon 'frigidaire.réfrigérateur') mais pas ds la nom de cette mitrailleuse
  • y vérifier que le contenu de l'article correspond à ce nouveau titre (pas d'implicites fâcheux, dc vérifier que ce qui est exprimé précise si nécessaire la 'release' (A4 and co))
  • créer un article 'Browning 1919' REDIRECTant vers lui
  • créer un article 'Mitrailleuse Browning 1917' et le 'Browning 1917' REDIRECTant correspondant et espérer qu'un courageux y placera une adaptation de la version anglaise :-)
par ailleurs il serait p-e bon que tu (L'amateur d'aéroplanes) relises, si tu en as le goût et le temps, la section de Mitrailleuse traitant de son "utilisation aérienne" Natmaka 25 septembre 2005 à 16:25:47 (CEST)

Perso, pas d'objections, ca me semble le + rationel, pour la version anglaise j'essaierais de m'y coller. Bilou 25 septembre 2005 à 17:44 (CEST)

L'amateur d'aéroplanes 25 septembre 2005 à 21:10 (CEST) Aucun probléme pour moi aussi ;)

À la reflexion je ferais bien sauter le mitrailleuse, le titre serait plus court et de tout façon c'est dit dans l'intro, quelq'un est contre. Bilou 26 septembre 2005 à 13:29 (CEST)