Mélophores

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Lancier, palais de Darius Ier à Suse, peut-être un Mélophore.
Lancier, palais de Darius Ier à Suse, peut-être un Mélophore.

Les Mélophores (du grec ancien οἱ μηλοφόροι / hoi mêlophoroi, littéralement « les porteurs de pommes »), également appelés les Immortels, sont un groupe de 10 000 lanciers qui constituent la garde personnelle du Grand Roi de Perse.

Sommaire

[modifier] Fonctions

Selon Xénophon, le corps est créé par Cyrus l'Ancien, qui juge insuffisants pour garantir sa sécurité et sa tranquillité les gardes des portes :

« Il se demanda quels étaient parmi les autres hommes ceux auxquels il pourrait confier le plus sûrement la garde de son palais. Or comme il savait que les Perses restés au pays avaient peine à vivre à cause de leur pauvreté et qu’ils menaient une existence très pénible, tant à cause de l’âpreté du sol que parce qu’ils travaillaient de leurs mains, il crut qu’ils seraient les plus disposés à se satisfaire du régime de sa cour. Il prit donc parmi eux dix mille satellites, qui, campés autour du palais, le gardaient jour et nuit, quand il était présent, et qui l’accompagnaient dans ses sorties, rangés de chaque côté de sa personne.[1] »

Les Mélophores sont également chargés de la protection de la tente royale, lorsque le Grand Roi se déplace. Ils combattent autour de lui [2] : ainsi, avec les Parents, ils protègent la retraite de Darius III à la bataille de Gaugamèles (331 av. J.-C.).

[modifier] Noms

Leur nom vient de la pomme [3] ou de la grenade [4] qui orne la hampe de leur lance, en lieu et place de saurotères (pointes). Mille des Mélophores, commandés par le chiliarque, portent une pomme d'or, tandis que les 9000 autres portent des pommes d'argent. Selon Héraclide de Cymé, ces Mille sont choisis de naissance noble (aristindên) et perse.

Xénophon (ibid.) explique leur autre nom d'« Immortels » par le fait que « si quelqu'un d'entre eux venait à manquer pour cause de mort ou de maladie, on en élisait un autre à sa place, et parce qu'ils n'étaient jamais ni plus ni moins de dix mille[5]. » Cette notion de l'immortalité est bien connue dans la Méditerranée antique — c'est par exemple le cas des troupeaux « immortels » dans le contrat au « cheptel de fer » (tout animal mort ou perdu est remplacé par le bénéficiaire du bail, le nombre de têtes restant constant) ou encore des colombes portant l'ambroisie aux dieux dans Homère [6]. C'est encore le cas des « Immortels » de l'Académie française[7].

[modifier] Luxe

Les Mélophores ont impressionné les auteurs grecs par leur luxe : Hérodote [8] note qu'ils « surpassaient toutes les autres troupes par leur magnificence » et qu' « ils brillaient par la multitude des ornements en or dont ils étaient décorés. » Quinte-Curce remarque également que « c'était eux surtout qu'un luxe d'une opulence inouïe rendaient plus imposants ; à eux les colliers d'or, à eux les robes brochées d'or, et les tuniques à manche, ornées aussi de gemmes. [9]»

Élien précise qu'ils portent des robes « couleur pourpre et jaune pomme » [10]. Sensible à leur aspect impressionnant, Alexandre le Grand conserve les Mélophores et les utilise à son service après qu'il a mis fin au règne des Achéménides.

Il est probable que les lanciers et archers représentés sur les briquées émaillées de l'Apadana (salle d'audience) du palais de Darius Ier à Suse soient des Mélophores.


[modifier] Représentations modernes

Dans sa bande dessinée 300 (adapté au cinéma ensuite en 2007), Franck Miller a dépeint les immortels sous des traits particuliers. Aucun rapport apparent avec les riches soldats représenté sur le palais de Suse; ceux-ci ressemblent fort à des ninjas portant des masques de métal pour cacher la laideur de leur visage...mais le film fut sujet à controverse lors de sa sortie en salle.

[modifier] Notes

  1. Xénophon, Cyropédie [lire en ligne]. Extrait de la traduction de Pierre Chambry, 1958.
  2. Arrien, III, 13, 1
  3. Athénée, Deipnosophistes [détail des éditions] [lire en ligne], XII, 514b.
  4. Cyropédie, VII, 41, 83.
  5. Extrait de la traduction de Larcher, 1850.
  6. Odyssée [détail des éditions] [lire en ligne], XII, 64-65.
  7. Rapprochements suggérés par Vidal-Naquet dans « Les esclaves immortelles d'Athéna Ilias », dans Le Chasseur noir, Maspéro, 1981. Sur le « cheptel de fer », cf. Claire Préaux, « De la Grèce classique à l'Égypte hellénistique. Les troupeaux immortels et les esclaves de Nicias », dans Chronique d'Égypte, 41 (1966), p. 161–164.
  8. ibid.
  9. Quinte-Curce, III, 3, 13.
  10. Élien, Histoires variées [lire en ligne], IX, 3

[modifier] Bibliographie

[modifier] Voir aussi