Discuter:Länder de l’Allemagne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

J'ai honteusement pompé cette liste sur Allemagne Alvaro 14:08 mar 24, 2003 (CET)

Je mets la liste dans l'ordre alphabétique allemand pour que les numéros correspondent à ceux de la carte que je pompai sue de:
Alvaro 10 mai 2003 à 16:58 (CEST)

Pour Olivier : Je ne suis pas trop d'accord pour avoir les mêmes infos à plusieurs reprises ; c'est ce qu'on évite de faire dans toute base de données ; ici, j'ai dû modifier 2 fois la liste, pour Mecklembourg-Poméranie occidentale ; sur la page Allemagne et sur la page Länder allemands
Alvaro 10 mai 2003 à 18:31 (CEST)

Hmmmm pas facile de repondre a cela. En fait, je pense que le point central est que Wikipedia n'est pas une simple base de donnee, mais un ensemble d'articles contenant des informations. Par consequent, il me semble logique d'avoir un article sur les Laender allemands (qui doit contenir plus d'infos qu'une simple liste), et il me semble egalement logique que l'article "Allemagne" contienne cette liste. En effet, un lecteur souhaitant avoir une vue d'ensemble de l'Allemagne souhaite avoir les infos principales sur une page, accessibles d'un seul coup d'oeil, sans avoir a cliquer sur tous les liens. Et dans le cas de cet article, il me semble qu'une liste des Laender fait partie des informations de base sur le pays. En conclusion, il me semble en effet souhaitable d'eviter de trop dupliquer l'information, mais pour la lisibilite et le cote pratique de l'encylopedie, cela me semble être une bonne chose. Modifier 2 fois la liste est certes penible, mais je peux te garantir que j'ai fait bien pire en termes de modifications multiples dans le Wiki anglais. Olivier 12 mai 2003 à 06:12 (CEST)
D'ac, vu. Mais contribuer à wikipedia n'est pas du masochisme... alors, autant éviter de faire bien pire en termes de modifications multiples dans le Wiki anglais ;D
Alvaro 12 mai 2003 à 15:32 (CEST)

[modifier] états ou Länder

Faut-il vraiment intituler cet article "États de l'Allemagne" au lieu de "Länder de l'Allemagne" ? L'usage Land/Länder me semble suffisamment courant pour justifier son utilisation comme titre d'article. "État d'Allemagne", franchement, ça me fait bizarre, et on comprend plus rien - Éclusette 12 octobre 2006 à 11:39 (CEST)

Assez d'accord. Land est dans le Larousse, qui plus est. C'est donc un mot pleinement entré en français. R@vən 31 janvier 2007 à 00:27 (CET)
Si « land » est un mot français on peut l'écrire en miniscule sans italique et avec un « s » au pluriel. GL 31 janvier 2007 à 00:33 (CET)
On pourrait, effectivement, mais malheureusement l'orthographe n'est pas si simple : on écrit des maxima, des spaghetti et... des Länder. R@vən 31 janvier 2007 à 00:48 (CET)
À propos, j'ai utilisé l'italique ci-dessus, non parce que je considère Land comme étranger, mais parce que dans ma phrase je parlait du signifiant et non du signifié (il faut par exemple écrire : « J'ai vu le mot mot écrit en grand. » - sans italique, ce serait incompréhensible). R@vən 31 janvier 2007 à 00:52 (CET)
Je m'en doutais d'où mon petit truc avec les guillemets, reste la majuscule cependant ;-) Pour l'orthographe, on écrit bien des maximums depuis la réforme mais je dois dire que j'ai bien du mal à savoir ce qu'il faut faire de spaghetti et de média (un media, des médiums ?)… GL 31 janvier 2007 à 01:02 (CET)
Médias moi j'écris avec s (parce que un médium, ça n'a rien à voir). Pour la majuscule, on est bien supposé écrire une Aspirine, un Bic et un Frigidaire. Maintenant, on n'est pas vraiment obligés. D'ailleurs, on n'est pas vraiment obligés non plus de mettre une majuscule à Länder. Moi je veux bien écrire länder s'il y a un consensus wikipédien dans ce sens entre nous. R@vən 31 janvier 2007 à 01:09 (CET)
Oui mais on rencontre pourtant de temps en temps un « medium » comme singulier — singulièrement pédant — de media. Pour Land/ Länder, je ne sais pas, j'ai tendance à traiter le tout comme un mot étranger (et à mettre des articles féminins devant les noms de journaux allemands, comme quoi je ne suis pas en reste en ce qui concerne la pédanterie) mais je suis prêt à me plier à ton consensus. GL 31 janvier 2007 à 01:23 (CET)
Je reconnais que j'ai écrit trop vite : « C'est donc un mot pleinement entré en français. » → c'est un mot qui a été naturalisé à cause de regroupement familial, mais qui ne s'est jamais intégré à notre langue, parce qu'il est resté dans un ghetto peuple de lieder et autres umlaut. ;) R@vən 31 janvier 2007 à 18:15 (CET)
Le Projet:Monde germanique a adopté un lexique où il a été décidé de garder l'appelation Land. Je vais demander un renommage - Éclusette 14 avril 2007 à 19:03 (CEST)
Fait renommé - Éclusette 14 avril 2007 à 19:08 (CEST)

[modifier] Erreur sur la carte

sur la carte il est écrit Postdam, n'est ce pas Potsdam ?

Exact, merci de votre vigilance. Je vais demander une correction - Éclusette 12 février 2007 à 12:59 (CET)
Fait Voilà, c'est corrigé par Historicair - Éclusette 26 février 2007 à 16:58 (CET)
Fait