James Hadley Chase

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour les articles homonymes, voir Chase.

René Brabazon Raymond dit James Hadley Chase est un écrivain anglais né à Londres le 24 décembre 1906 et décédé le 6 février 1985 à Corsier-sur-Vevey (Suisse).

Il est l'auteur de nombreux romans noirs. Ses romans ont été publiés en langue française aux éditions Gallimard, collection Série Noire, parfois affublés de titres racoleurs et hors de propos. Son premier roman et le plus célèbre, Pas d'orchidées pour Miss Blandish, a été écrit en 1938 et republié en 1961 sous le titre Pas d'orchidées dans une version remaniée par l'auteur, qui trouvait l'ambiance du texte original trop datée...

[modifier] Intrigues

Chase a écrit la plupart de ses livres en utilisant un dictionnaire d'argot américain, des cartes géographiques détaillées, des encyclopédies et des livres de référence sur les bas-fonds américains. L'action de la majorité de ses livres se déroule aux États-Unis, alors que Chase n'y a jamais résidé.

La quasi-totalité de ses intrigues suivent le même schéma narratif : le personnage principal, un homme desœuvré et sans le sou, tente d'échapper à sa misère. Pour cela, il met au point un "mauvais coup", avec au choix: un kidnapping, un braquage de banque, une fraude à l'assurance ou un vol... Son but n'est jamais le meurtre, mais, inévitablement, il finit par se produire, et le plan initial s'en trouve bouleversé. Le destin du héros est souvent mêlé à celui des femmes, et les héroïnes "chasiennes" sont le plus souvent belles, intelligentes, mais soit elles sont sournoises au point de provoquer la chute du héros, soit elles le sauvent par leur sens du sacrifice.

[modifier] OUVRAGES

Liste partielle. Les dates mentionnées sont celles de la première parution en français. Les ouvrages complétés par un astérisque ont été publiés initialement sous le pseudonyme de Raymond Marshall.

  • No orchids for Miss Blandish (Pas d'orchidées pour Miss Blandish) (1939)
  • Eva (Eva) (1947)
  • The flesh for the orchid (La chair de l'orchidée) (1948)
  • Miss Chumway waves a wand (Miss Chumway jette un sort) (1948)
  • Twelve Chinks and a woman (Douze Chinetoques et une souris) (1948)
  • Just the way it is (En trois coups de cuiller à pot) (1948)
  • Blonde's requiem (Le requiem des blondes) (1949) (*)
  • You never know with women (Garces de femmes) (1949) (*)
  • Lady, here's your wreath (Le corbillard de Madame...) (1949)
  • Miss Callaghan comes to grief (Méfiez-vous fillettes !) (1949)
  • You're lonely when you are dead (Tu seras tout seul dans ton cercueil) (1949) (*)
  • Mallory (Lâchez les chiens !) (1950)
  • He won't need it now (Qu'est-ce qu'on déguste !) (1950)
  • Lay her among the lilies (Couche-la dans le muguet) (1950)
  • The dead stay dumb (Les bouchées doubles) (1950)
  • In a vain shadow (L'abominable pardessus) (1951)
  • More deadly than the male (Elles attigent...) (1951)
  • Figure it out for yourself (C'est le bouquet !) (1951)
  • Strictly for cash (Dans le cirage !) (1951)
  • Double shuffle (Vipère au sein) (1952)
  • The fast buck (Du gâteau !) (1952)
  • The wary transgressor (La culbute) (1953)
  • I'll bury my dead (Un tueur passe...) (1953)
  • The things men do (Ca n'arrive qu'aux vivants) (1953)
  • I'll get you for this (Douze balles dans la peau) (1954)
  • The sucker punch (Une manche et la belle) (1954)
  • No business of mine (N'y mettez pas votre nez) (1954)
  • This way for a shroud (Rien ne sert de mourir) (1954)
  • The paw in the bottle (La main dans le sac) (1954)
  • Night out (Partie fine) (1954)
  • Trusted like the fox (Traquenards) (1954)
  • Make the corpse walk (Faites danser le cadavre) (1954)
  • Venetian mission (Voir Venise...et crever) (1954)
  • Safer dead (Alerte aux croquemorts) (1955)
  • You've got it coming (En crevant le plafond) (1956)
  • There's always a price tag (Retour de manivelle) (1956)
  • Mission to Siena (Signé la Tortue) (1956)
  • You find him...I'll fix him (Fais-moi confiance) (1956)
  • The guilty are afread (Pochette surprise) (1957)
  • Hit and run (Délit de fuite) (1957)
  • Not safe to be free (A tenir au frais) (1957)
  • The world in my pocket (Pas de mentalité) (1958)
  • Shock treatment (Traitement de choc) (1958)
  • What's better thn money ! (Au son des fifrelins) (1959)
  • Gust another sucker (Mise en caisse) (1960)
  • Come easy, go easy (Tirez la chevillette) (1960)
  • A lotus for Miss Chaung (Un lotus pour Miss Chaung) (1961)
  • Why pick on me ? (Il fait ce qu'il peut) (1961)
  • But a short time to live (La petite vertu) (1961)
  • A coffin from Hong Kong (L'héroïne d'Hong Kong) (1961)
  • I would rather stay poor (Tueur de charme) (1962)
  • No orchids for Miss Blandish (Pas d'orchidées) (1962)
  • Tel it to the birds (Cause à l'autre) (1963)
  • One bright summer morning (Un beau matin d'été) (1963)
  • The soft centre (Chantons en choeur) (1964)
  • The way the cookie crumbles (Trop petit mon ami) (1965)
  • This is for real (Officiel) (1965)
  • Cade (Chambre noire) (1966)
  • Well, my pretty (Eh bien, ma jolie) (1967)
  • Have this one on me (C'est ma tournée) (1967)
  • Believed violent (Présumé dangereux) (1967)
  • The whiff of money (Une bouffée d'or pur) (1968)
  • there's a hippie on the highway (Un hippie sur la route) (1969)
  • Like a hole in he head (A vous le plaisir !) (1970)
  • There's an ace up my sleve (Un atout dans la manche) (1970)
  • Just a matter of time (Simple question de temps) (1971)
  • Want to stay alive? (Le denier du colt) (1971)
  • You're dead without money (Pas de vie sans fric) (1972)
  • Have a change of scene (Et toc !) (1972)
  • Knock ! Knock ! Who's there ? (En galère) (1973)
  • Believe this, you'll believe anything (A pieds joints) (1974)
  • I hold the four aces (On repique au jeu) (1976)
  • My laugh comes last (Qui vivra rira) (1976)
  • Consider yourself dead (Planque-toi à la morgue) (1977)
  • A can of worms (Question de flair) (1978)
  • You can say that again (Tu ne crois pas si bien dire) (1979)
  • We'll share a double funeral (Tu me suivras dans la tombe) (1981)
  • Have a nice night ! (Passez une bonne nuit !) (1981)
  • Not my thing (C'est pas dans mes cordes) (1982)
  • Tomorrow is new day = Hit them were it hurts (Ca ira mieux demain) (1983)



[modifier] Liens