Discuter:Empowerment

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Je suis en train de réfléchir pour une traduction et je me demande si dans certains cas 'responsabilisation' ne permettrait pas de rendre 'empowerment', pas tout à fait mais avec un concept familier au lecteur francophone!! Gilbert Beaume 250507

Pour quelles raisons faudrait-il traduire ce terme d'empowerment, aucun terme français n'a d'équivalence actuellement, il faudrait créer tout à fait un nouveau mot et, de toute manière, définir précisément le paradigme. Notre chère langue française est une langue vivante qui continuera d'inclure des termes dont l'origine arrive directement d'une autre langue et d'une autre culture. À mon avis, vouloir trouver au mot empowerment un équivalent revient à mettre de l'énergie à vouloir contenir le vent, c'est tellement inutile et stérile. Les pratiques d'empowerment méritent qu'on s'y attarde beaucoup plus que de vouloir trouver un équivalent français à l'empowerment.