Discuter:Droits des personnes LGBT en Iran

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


[modifier] Affirmations grossièrement fausses et non sourcées

Onnagirai, le dernier § que tu as traduit, "Droit civil des gays et lesbiens" est rempli d'affirmations fausses et non sourcées, je me suis donc permis d'enlever certains points. Si tu as le temps de faire un peu de recherche sur le net pour trouver des sources, elles sont les bienvenues. J'essaierai moi aussi de trouver quelques sources. Sur un sujet aussi sensible, je ne préfère pas voir des affirmations aussi lointaines de la réalité sans pouvoir lier l'information à une source. Dis moi ce que tu en penses. فاب | so‘hbət | 7 octobre 2006 à 18:18 (CEST)

Il est vrai que j'ai traduit ce dernier point sans vraiment relier les faits entre eux, je suis assez pris en ce moment par certains conflits de PàS. D'autre part, je ne fais que traduire et je ne me charge pas de wikifier, encore moins d'indiquer les sources vu que je ne maîtrise pas la technique (il faut que je trouve un moment pour lire l'aide à la création d'article) d'autant qu'il s'agit de sources anglaises. Je préfère donc attendre la fin de la traduction pour retravailler la forme de l'article et les sources. Excuse-moi donc, si cela a pu te paraitre étrange. Je vois très bien en fait de quel passage tu parles : La seule reconnaissance des couples est le marriage entre un homme et une femme, tous deux musulmans. Le système basé sur l'islam prohibe les sorties de couples hétérosexuels en public et interdit les rendez-vous. Les couples d'homosexuels composés de deux hommes peuvent prétendre que leur relation est platonique mais tout type d'activité sexuelle en dehors du mariage hétérosexuel est illégale. J'ai moi même été assez surpris, mais c'est pourtant ce qui est écrit dans l'article anglais sans aucune référence. Je n'ai fais que traduire, ce qui était stupide de ma part. Si d'autres passages te paraissent douteux, signale les moi. D'autre part, je ne connais pas grand chose à la culture iranienne, donc n'hésite pas à modifier autant que tu le souhaites les traductions. Onnagirai - 女嫌い 7 octobre 2006 à 18:45 (CEST)
Pas la peine de t'excuser, il n'y a pas de mal. J'avais bien remarqué que tu ne faisais que traduire. précision qui n'en est pas une: tu connais le principe de WP aussi bien que moi, donc il ne faut pas forcément prendre pour vrai ce qui est écrit, même si c'est sur la WP anglophone. Je modifierais quand j'aurais le temps et j'essaierais de sourcer. Le conseil que je peux te donner si tu traduis des articles ayant un rapport avec l'Iran et qui contiennent des passages qui te paraissent bizarre est de mettre ces passages en commentaire et de me prévenir pour que j'aille vérifier et sourcer avant de les mettre en clair dans l'article. Un grand merci pour ton travail en tout cas ! Amicalement, فاب | so‘hbət | 7 octobre 2006 à 19:21 (CEST)