Discuter:Bois de rose

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

rosewood = bois de rose en traduction littérale : faux-ami, le rosewood utilisé en ébénisterie et surtout lutherie ne désignant que certains Dalbergia de la famille des palissandres. Le bois de rose (ou "tulipwood" en anglais) ne désigne en bois d'oeuvre qu'une seule espèce : Dalbergia variabilis (aussi appellé brazilian tulipwood-rien à voir avec brazilian rosewood/Dalbergia nigra-,Pau rosa,Pinkwood,Jacaranda rosa).

Cet article d'homonymie n'a pour objet que de répertorier les usages du mot "bois de rose" et d'orienter le lecteur par quelques explications vers des espèces identifiées. Peu importe que l'usage soit considéré comme valide par certains et pas par d'autres pourvu que cet usage soit réellement établi. S'il existe des nomenclatures officielles pour certaines filières professionnelles, il est alors judicieux de le signaler et de donner en source les références normatives. Même si de nombreux marchands de détail sont tentés de traduire rosewood = bois de rose, et plus si ça peut faire vendre, la correspondance avec rosewood n'est effectivement que partielle : l'ensemble de ce que des anglophones peuvent appeler "rosewood" ne correspond pas à l'ensemble de ce que des francophones peuvent appeler "bois de rose". J'ai d'ailleurs toujours considéré qu'il ne pouvait pas y avoir de lien interlangues entre des articles d'homonymie. --Channer [koz a mwin] 4 novembre 2007 à 03:51 (CET)