Alphabet russe

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L’alphabet russe est une variante de l’alphabet cyrillique qui en possède d’autres. Celui-ci fut introduit dans la Russie kiévienne au temps de sa conversion au christianisme vers 988, chiffre traditionnel qui est peut-être légèrement postérieur à ce que laissent penser certains faits d’archéologie.

Il n’est question dans cet article que de l’utilisation de l’alphabet cyrillique pour la langue russe.

Sommaire

[modifier] L’alphabet

L’alphabet russe se présente comme suit :

Majuscule Minuscule Nom Ancien nom1 API Valeur numérique19
А а А
/ɑ/
азъ
/az/
/a/ 1
Б б бэ
/bε/
буки
/buki/
/b/ -
В в вэ
/vε/
вѣди
/vedi/
/v/ 2
Г г гэ
/gε/
глаголь
/glagolʲ/
/g/ 3
Д д дэ
/dε/
добро
/dobro/
/d/ 4
Е е4 Е
/jε/
есть
/jestʲ/
/je/ 5
Ё ё4, 7 Ё
/jɔ/
/jo/ -
Ж ж жэ
/ʒɛ/
живѣте
/ʒɨvjetʲje/
/ʒ/ -
З з зэ
/zɛ/
земля
/zʲjemlʲja/
/z/ 7
И и4 И
/iː/
иже
/iːʒɛ/
/i/ 8
Й й И краткое
/iː kratkoje/
/j/ -
К к ка
/ka/
како
/kako/
/k/ 20
Л л эль
/ɛlʲ/
люди
/ljudi/
/l/ 30
М м эм
/ɛm/
мыслѣте
/mɨsletʲje/
/m/ 40
Н н эн
/ɛn/
нашъ
/naʃ/
/n/ 50
О о О
/o/
онъ
/on/
/o/ 70
П п пэ
/pɛ/
покой
/pokoj/
/p/ 80
Р р эр
/ɛr/
рцы
/rʦɨ/
/r/ 100
С с эс
/ɛs/
слово
/slovo/
/s/ 200
Т т тэ
/tɛ/
твердо
/tvʲjerdo/
/t/ 300
У у У
/u/
укъ
/uk/
/u/ 400
Ф ф эф
/ɛf/
фертъ
/fʲjert/
/f/ 500
Х х ха
/xa/
хѣръ
/xer/
/x/ 600
Ц ц це
/ʦɛ/
цы
/ʦɨ/
/ʦ/ 900
Ч ч че
/ʧɛ/
червь
/ʧervʲ/
/ʧ/ 90
Ш ш ша
/ʃa/
ша
/ʃa/
/ʃ/ -
Щ щ ща
/ʃʧa/
ща
/ʃʧa/
/ʃʧ/ -
Ъ ъ твёрдый знак
/tvʲjordɨj znak/
еръ
/jer/; Yer
Note2 -
Ы ы Ы
/ɨː/
еры
/jerɨ/
/ɨ/5 -
Ь ь мягкий знак
/mʲjaxkij znak/
ерь
/jerʲ/
/ʲ/3 -
Э э6 э оборотное
/ɛ oborotnoje/
/ɛ/ -
Ю ю Ю4
/ju/
ю
/ju/
/ju/ -
Я я4,16,17 Я
/ja/
я
/ja/
/ja/ -
Lettres éliminées en 1918
І і8 - I
/iː/
/i/ 10
Ѳ ѳ9 - ѳита
/fiːta/
/f/ 9
Ѣ ѣ10 - ять
/jatʲ/; Yat
/jɛ/ -
V v11 - ижица
/iʒɨʦa/
/i/ -
Lettres désuètes dès le XVIIIe siècle18
S s14 - зѣло
/zʲjelo/
/ʣ/ ou /z/ 6
Ѯ ѯ12 - кси
/ksi/
/ks/ 60
Ѱ ѱ12 - пси
/psi/
/ps/ 700
Ѡ ѡ13 - омега
/omʲjega/
/o/ 800
Ѫ ѫ - юсъ большой
/jus bolʲʃoj/, Yus
/u/,/ju/15 -
Ѧ ѧ15 - юсъ малый
/jus malɨj/
/ja/14 -
Ѭ ѭ - юсъ большой іотированный
/jus bolʃoj jotirowannɨj/
/ju/15 -
Ѩ ѩ - юсъ малый іотированный
/jus malɨj jotirovannɨj/
/ja/15 -

[modifier] Le nom des lettres

1. Jusqu’aux environs de 1900, on a désigné les lettres à l’aide de noms mnémoniques hérités du slavon. Nous donnons ici les lettres de l’alphabet civil post-1708 sous leur forme orthographique pré-1918.

La plupart des anciens noms de lettres étant des mots russes, certains ont prétendu que la lecture de ces noms dans l’ordre traditionnel correspondait à un éloge de l’écriture ou de l’instruction morale :
аз буки веди Je connais les lettres.
глаголь добро есть Parler est un bienfait
живете зело земля Vivez vraiment (sur) terre
иже и како люди мыслете qui, car vous pensez comme des hommes,
наш он покой (est destinée) à notre tranquillité
рцы слово твердо dit le mot fermement
ук ферт хер цы [à partir d'ici ...]
червь ша ер ять юс [...le sens est très obscur]

[modifier] Lettres non vocalisées

2. Le signe dur ъ indique que la consonne précédente n'est pas palatisée. Sa prononciation d'origine, disparue au plus tard vers 1400, était celle d'un très court schwa, un e muet, translittéré sous la forme d'un ŭ dans les textes scientifiques et transcrit, dans les textes français ordinaires, à l'aide d'un e muet.

3. Le signe mou ь indique que la consonne précédente est palatisée. Sa prononciation d'origine, disparue au plus tard vers 1400, était celle d'un très court schwa palatisée, translittéré sous la forme d'un ĭ dans les textes scientifiques et transcrit, dans les textes français ordinaires, à l'aide d'une apostrophe (exemple, n' = /nʲ/).

[modifier] Les voyelles

4. Les voyelles е, ё, и, ю, я palatalisent la consonne précédente, toutes — à l’exception du и — sont yodisées (à l’aide d’un [j] qui les précèdent) en position initiale. Le и était yodisé jusqu'au XIXe siècle.

5. Le ы est une ancienne voyelle intermédiaire tendu du slavon commun, bien qu’elle ait été mieux conservée en russe moderne que dans les autres langues slaves. À l’origine, elle était nasalisée à certains endroits:

  • Ancien russe : камы /kamɨ̃/
  • Russe moderne : камень /kamjenʲ/ (« roche »).

Sa forme écrite s’est développée de la façon suivante : ъ + і > ъı > ы.

6. Le э fut introduit en 1708 pour distinguer le [e] du [ʲje]. L'utilisation d'origine fut е pour le /e/ non iotacisé, ıє ou ѣ pour le /e/ iotacisé, mais le ıє devint obsolète au XVIe siècle.

7. Le ё, introduit par l'historien Nikolaï Karamzine en 1784, marque un /jo/ qui est apparu à partir de /je/ sous l'accent, un phénomène qui perdure aujourd'hui. La lettre ё est optionnelle : cela reste correct d'écrire e à la fois pour /je/ et pour /jo/. Aucune des nombreuses tentatives d'application de l'usage du ё n'a abouti, et de nos jours l'informatique l'a encore plus diminué. Actuellement, les autorités russes tentent de restaurer l'usage généralisé de cette lettre qui est présente dans plus de 12,5 mille mots et 2,5 mille noms de famille. Pour plus d'informations concernant le débat sur le ё, voir ces articles en russe : [1], [2]

[modifier] Lettres éliminées en 1918

8. Le і, identique en prononciation au и, était utilisé uniquement devant une voyelle (par exemple Нью-Іоркъ /nʲju jork/ « New York » et dans le mot міръ /mir/ « monde » et ses composés, pour le distinguer du mot (de même origine étymologique) миръ /mir/ « paix ».

9. Le ѳ, tiré du thêta grec, était identique au ф en prononciation, comme en grec byzantin, mais était utilisé étymologiquement.

10. Le ѣ ou Yat avait à l'origine un son propre, mais vers le milieu du XVIIIe siècle se prononçait comme le е. Depuis son élimination en 1918, il est devenu le symbole de l'ancienne orthographe.

11. Le V tiré de l'upsilon grec se prononçait comme le и, comme en grec byzantin, et était utilisé étymologiquement, bien que vers 1918 il eût presque disparu.

[modifier] Lettres disparues vers 1750

12. Ѯ et ѱ sont respectivement les lettres grecques chi et psi, utilisées étymologiquement mais de manière non pertinente en littérature jusqu'au XVIIIe siècle, et jusqu'à aujourd'hui dans les textes religieux.

13. Le Ѡ est la lettre grecque oméga, de prononciation identique au о, utilisée dans la littérature séculaire jusqu'au XVIIIe siècle, mais encore aujourd'hui dans les textes religieux, principalement pour distinguer des formes qui auraient autrement été écrites de manière identique.

14. Le S correspondait à une prononciation primitive de /ʣ/, déjà absent du Slavon de l'est au début de l'ère chrétienne, mais conservé par tradition dans certains mots jusqu'au XVIIIe siècle en littérature séculaire, et jusqu'à aujourd'hui dans les textes religieux.

15. Les Yus étaient déjà devenus, d'après la reconstruction linguistique, inutiles pour la phonologie du Slave de l'est au début de l'ère chrétienne, mais furent introduits avec le reste de l'alphabet cyrillique. Ѭ and ѩ disparurent vers le XIIe siècle. Le Ѭ continua à être utilisé jusqu'au XVIe siècle. Son usage fut ensuite restreint à une lettre dominicale dans les tables de Pâques. L'usage du XVIIe siècle du ѫ et du ѧ survit dans les textes religieux.

16. Le Ѧ fut adapté pour représenter le /ja/ я au milieu ou à la fin d'un mot; la lettre moderne я est une adaptation de sa forme cursive du XVIIe siècle.

17. Jusqu'en 1708, le /ja/ était noté ıa au début d'un mot. Cette distinction entre ѧ et ıa survit dans les textes religieux.

18. Bien qu'il soit généralement admis que les lettres qualifiées de « tombées en désuètude au XVIIIe siècle » furent éliminées lors de la réforme de 1708, la réalité est plus complexe. Ces lettres étaient en fait omises de l'alphabet standard présenté par l'édit de Pierre le Grand, ainsi que la lettre moderne и, mais furent restituées sous la pression de l'Église orthodoxe russe. Elles finirent néanmoins par disparaître complètement vers 1750 de la langue séculaire.

[modifier] Valeurs numériques

19. Les valeurs numérales correspondent à celles du grec, le S étant utilisé pour le digamma, le Ч pour le koppa, et le Ц comme le sampi. Ce système fut abandonné en 1708, après une période de transition d'environ un siècle.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Liens externes