Rue du Chat-qui-Pêche

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

5e Arrt.
Image:Paris_street_enseigne_top.gif
Image:Paris_enseigne_tl.gif
Image:Paris_enseigne_tr.gif
Rue du Chat-qui-Pêche
Image:Paris plan wee green jms.jpg
Arrondissement(s) 5e arrondissement
Quartier(s) Sorbonne
Début 9, quai Saint-Michel
Fin 12, rue de la Huchette
Longueur 29 m
Création 1540
Ancien(s) nom(s) ruelle des Étuves, rue du Renard, rue des Bouticles
Géocodification Ville de Paris : 1926

DGI : 1935

(?)  Visite virtuelle
Vue à partir du quai de la Seine
image:paris_enseigne_bl.gif
image:paris_enseigne_br.gif

La rue du Chat-qui-Pêche est une rue se situant dans le 5e arrondissement de Paris (48°51′11″N 2°20′46″E / 48.85306, 2.34611). Avec une largeur minimale de 1,80 mètre, elle est présentée comme la rue la plus étroite de la capitale. Ce titre est toutefois en compétition avec le sentier des Merisiers dans le 12e arrondissement. Elle part du n° 9 quai Saint-Michel et se termine à hauteur du n° 12 de la rue de la Huchette, pour une longueur de 29 mètres.

Sommaire

[modifier] Histoire

La rue du Chat-qui-Pêche a été ouverte en 1540. Elle débouchait alors directement sur le lit de la Seine. D'abord rue des Étuves puis du Renard (à distinguer donc de l'actuelle rue du Renard située de l'autre côté de la Seine), ou encore rue des Bouticles[1], elle reçut ensuite son nom actuel, probablement dû à une enseigne.

En 1832, une grille en fermait les deux extrémités.

Elle a donné son nom au récit La Rue du Chat-qui-Pêche de Jolán Földes, auteure hongroise ayant habité cette rue dans les années 1930. Son titre original est la traduction littérale en hongrois du nom de la rue : A halászó macska utcája[2].

[modifier] Typographie de son nom

Les codes typographiques indiquent que les noms, adjectifs et verbes réunis par des traits d'union dans les noms de rue prennent la majuscule. Le cas de la rue du Chat-qui-Pêche est souvent pris en exemple dans les ouvrages typographiques[3].

Mais les formes verbales sont rares dans les noms de rue, et Charles Gouriou indique pour sa part la graphie « rue du Chat-qui-pêche »[4].

[modifier] Galerie

[modifier] Références

  1. du mot grec "Apotheke" est devenu "apotheca" en latin puis "botica" en provençal. Ce mot a été repris en vieux français sous les formes "boticle" puis "bouticle" et est devenu "boutique" en français moderne.
  2. Jolán Földes (trad. Denise Van Moppès), La Rue du Chat-qui-Pêche, éd. Albin Michel, 1936 et 1937
  3. Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale, Imprimerie nationale, Paris, 1990, 196 p. (ISBN 2-11-081075-0), chap. s. v. Rues (noms de), p. 156
  4. Charles Gouriou, Mémento typographique, éd. Cercle de la Librairie, Paris, 3 octobre 1990, 121 p. (ISBN 2-7654-0447-X), chap. § 105, p. 41
Autres langues