Rijeka

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Rijeka
Vue de Rijeka
Données générales
Pays Croatie Croatie
Comitat (županija) Comitat de Primorje-Gorski Kotar
Altitude 0 m
Population 154 000 hab. (2005)
Superficie 44 km2
Densité 3 500 hab./km2
Coordonnées 45° 19′ 38″ N 14° 26′ 33″ E / 45.3271, 14.4424
Administration
Maire (Gradonačelnik) Vojko Obersnel (SDP)
Parti(s) au pouvoir SDP
Indicatif téléphonique (+385) 051
Code postal 51 000
Site Web Ville de Rijeka

Rijeka (en italien Fiume, nom utilisé également en hongrois) est la troisième ville de Croatie avec 154 000 habitants (2005). C'est la principale ville portuaire du pays.

Le clocher de la Mairie de Rijeka
Le clocher de la Mairie de Rijeka

[modifier] Une ville historiquement contestée

Ses habitants sont essentiellement des Croates mais une forte communauté italienne a vécu à Rijeka jusqu'en 1945. La plupart l'ont quittée après la cession de la ville à la Yougoslavie et sont appelés en italien, Esuli (exilés). En 1920, Gabriele D'Annunzio a occupé la ville qui ne faisait pas partie de l'Istrie annexée par l'Italie et a créé l'éphémère Régence italienne de Carnaro reconnue par la Société des Nations, suivie par l'État libre de Fiume. La ville fut annexée par l'Italie en 1924 après la signature d'un traité avec la Yougoslavie. Une petite minorité italienne subsiste. Actuellement il y a environ entre 6 000 et 8 000 Italiens. Ils disposent de quatre écoles fondamentales (primaire + collège) et d'un lycée. Depuis plus de 60 ans, est publié le quotidien en langue italienne La Voce del Popolo fondé originalement en 1885.

HNK Ivana pl. Zajca
HNK Ivana pl. Zajca

[modifier] Signification du toponyme

  • Le toponyme croate Rijeka signifie rivière ; si l'on trouve reka pour « rivière » dans les dictionnaires de serbo-croate, cela s’explique par une différence dialectale e/ije (dialectes ekavien et ijekavien).
  • Le toponyme italien Fiume est identique au nom commun fiume, signifie « rivière » et vient du latin flumen.
    • Les formes Fiùme et fiùme ne sont usitées que dans les dictionnaires, l’accent grave servant à préciser la place de l'accent tonique dans le mot.
  • Le toponyme allemand Sankt Veit am Flaum (ou Sankt Veit) signifie « Saint-Gui sur le Flaum », où Flaum semble la réduction du latin flumen à sa seule syllabe accentuée et où le u long se serait diphtongué en au.

[modifier] Liens externes

commons:Accueil

Wikimedia Commons propose des documents multimédia libres sur Rijeka.