Malinké

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

  Malinké  
Parlé en drapeau de la Guinée Guinée, Mali Mali, Sénégal Sénégal
Région Afrique de l'Ouest
Nombre de locuteurs 500 000 à 1 million selon les évaluations
Classification par famille

 -  Langues nigéro-congolaises
    -  Langues mandé
       -  Langues mandé occidentales
          -  Langues mandingue-jogo
             -  Langues mandingues
                -  Malinké

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Officielle
en
Aucun pays
ISO 639-1
ISO 639-2 nic
ISO/DIS
639-3
(en) mlq
type : L (langue vivante)
étendue : I (langue individuelle)
SIL MLQ
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Sariya 1

Adamadennu bɛɛ sɔdɔnɲa kakan, hɔrɔya dɔ, fabadenɲa dɔ ani sariya ta fan dɔ. Hankili ni sɔnɔmɛ ye alu bɛɛ ma, a kakan wo dɔ alu ye bakelenɲa sila lataaman alu ɲɔɔn tɛ.

Voir aussi : langue, liste de langues, code couleur
Icône de détail Article connexe : Malinkés.

Le malinké est une langue africaine de la famille des langues mandé, parlée en Guinée, au Mali, au Sénégal, en Côte d'Ivoire, par les Malinkés. Elle est très proche du bambara.

Elle est parfois désignée sous d'autres noms : Maninkakan, Maninka-Western, Maninga, Malinka, Malinke, Western Malinké

Sommaire

[modifier] Développement de la langue

En 1996, une Organisation non gouvernementale, Savane Développement, a créé à Kolia, en Côte d'Ivoire, une école pour une scolarisation partiellement en langue maternelle : c'est le Centre scolaire intégré du Niéné (CSIN). Dans ce centre expérimental, les élèves reçoivent, du préscolaire à la fin de la première année du primaire, un enseignement en sénoufo ou en malinké, selon leur langue maternelle, et poursuivent par la suite leurs études en français[1].

[modifier] Lexique

[modifier] Emprunts français

Le français a emprunté quelques mots au malinké, notamment balafon et boubou.

[modifier] Voir aussi

[modifier] Notes et références

  1. En 2001, le ministère de l'Éducation nationale a fait une évaluation de l'établissement d'enseignement et a décidé d'élargir l'expérimentation à dix autres langues: abidji, agni, attié, baoulé, bété, guéré, dan ou yacouba,koulango, mahou et sénoufo de Korhogo


[modifier] Bibliographie

  • (fr) Dictionnaire français-malinké et malinké-français, précédé d'un abrégé de grammaire malinkée, Mission des Pp. du Saint-Esprit, 1906
  • (fr) O. Abiven, Essai de dictionnaire pratique français-malinké, Kayes ?, 1896
  • (fr) Mamadou Camara, Parlons malinké, Paris, L'Harmattan, 2000 (ISBN 2738476619)
  • (fr) Boniface Keita, Le Malinké de Kita (parler de Bindougouba), Institut national des langues et civilisations orientales, 1984
  • (fr) A. Klein (Père blanc), Grammaire malinké, Évêché, 1961
  • (fr) A. Klein (Père blanc), Exercices malinké : (Complément de la grammaire malinké, Évêché, 1962

[modifier] Liens externes