Ô Canada

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Ô Canada est l'hymne national du Canada. La musique a été écrite par Calixa Lavallée, et les paroles françaises par sir Adolphe-Basile Routhier. Il a été chanté pour la première fois le 24 juin 1880 lors d'une célébration de la Saint-Jean-Baptiste dans la ville de Québec, mais n'est devenu l'hymne national du Canada que le 1er juillet 1980.

C'était à l'origine un chant patriotique canadien-français composé pour la Société Saint-Jean-Baptiste. Le chant est devenu de plus en plus populaire et, au cours des années, il est apparu de nombreuses versions anglaises. La version anglaise officielle est tirée de celle composée en 1908 par le juge Robert Stanley Weir. Elle incorpore les changements apportés en 1968 par un comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes. La version française n'a pas été modifiée.

Lors de sa visite au Canada en 2002, Jean-Paul II a chanté les vers « Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix ! » pour rappeler les origines chrétiennes du pays et de l'hymne.

[modifier] Paroles

s:Accueil

Voir sur Wikisource : Ô Canada.


1er couplet

Ô Canada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix;
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits;
Et ta valeur de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits,
Protégera nos foyers et nos droits.

Les autres couplets (qui sont rarement chantés):

2e couplet:

Sous l'œil de Dieu, près du fleuve géant,
Le Canadien grandit en espérant.
Il est né d'une race fière;
Béni fut son berceau.
Le ciel a marqué sa carrière
Dans ce monde nouveau:
Toujours guidé par sa lumière,
Il gardera l'honneur de son drapeau,
Il gardera l'honneur de son drapeau.

3e couplet:

De son patron, précurseur du vrai Dieu,
Il porte au front l'auréole de feu.
Ennemi de la tyrannie,
Mais plein de loyauté,
Il veut garder dans l'harmonie
Sa fière liberté,
Et par l'effort de son génie,
Sur notre Sol asseoir la vérité,
Sur notre Sol asseoir la vérité.

4e couplet:

Amour sacré du trône et de l'autel,
Remplis nos cœurs de ton souffle immortel.
Parmi les races étrangères
Notre guide est la loi;
Sachons être un peuple de frères,
Sous le joug de la foi;
Et répétons comme nos pères
Le cri vainqueur: Pour le Christ et le Roi!
Le cri vainqueur: Pour le Christ et le Roi!

Informations sur les droits d'auteur (non commercial) http://www.forces.gc.ca/site/notices_f.asp#2

[modifier] Liens externes