Utilisateur:Óðinn-Hermoðr 2 W.

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Première interventions sur WP faites sous l'IP 82.235.197.52.

Écrivain autodidacte, auteur/éditeur, Cauchois né en 1954.

Déjà paru du même auteur, & à paraître en DVD:

- La Clef des Runes. Catalogue raisonné des Runes et du beth-luis-nion ogom (auteur/éditeur, Made in Normandy, Rouen D.L. 1996/2006, & DVD en 2007, DLF-20070131-119). - GLOZEL Clef de l'ésotérisme occidental (auteur/éditeur, Made in Normandy, Rouen D.L. 1989/2006, & DVD en 2007, DLF-20070131-120). - Þé ArúnŔ kallŔ uju lúö Wesper RĒnn: "Les Séries cauchoises ou la Reine du Vase Sacré" (auteur/éditeur, Made in Normandy, Rouen D.L. 1997).

  • fr: (écrivain & poète bilingue [édité notamment dans Poètes et artistes de France dans les années 80, et dans Poésie ininterrompues, à Rouen dans les années 79/80, ainsi qu'à Canteleu dans le journal scolaire de mon C.E.S. des années 60], langue scolaire et livresque, ma langue maternelle est avant tout le cauchois dialectal).
  • is: (norrois dialectal [par mes aïeux cauchois, qui ne parlaient pas ce mauvais franco-patois que les soit-disant patoisants font passer pour du langage paysan dans le "Courrier cauchois" et autre littératures pseudo-patoisantes], j'écris par ailleurs les runes anciennes [du Futhark] depuis l'âge de 7 ans, et ai appris l'ancien et nouvel islandais à la Sorbonne auprès d'Ainars Jonsson et de Régis Boyer).
  • en: (4 ans [scolaire], + 2 ans [en cours privés], le dialecte cauchois, apris de mes grands-parents maternels [mon grand père étant né en 1878], ressemblait fort au patois du Dorset).
  • breton : (apris oralement à 10 ans chez un cousin de Porspoder, et par écrit avec la méthode Roparz Hemon, je ne connais d'ailleurs par-coeur que des chansons bretonnes et aucunes en français).
  • de: (c'est ma langue paternelle, mon grand-père la parlait couramment, mon père l'a négligée à cause de la guerre, Ich habe lerne allein)