Portail:Île de Man

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Portail de l’île de Man

[modifier]

Vue satellite de l’île de Man.

L’île de Man est un petit archipel européen, partie des îles britanniques et formant une dépendance de la Couronne, nommé d’après son île principale, l’île de Man. Située en mer d’Irlande, à mi-chemin entre l’île de Grande-Bretagne et l’île d’Irlande, elle fut le plus souvent soumise durant des siècles à des dominations étrangères celtes, vikings puis anglaise qui ont successivement peuplé son territoire.

L’archipel est peuplé d’environ 80 000 habitants pour l’essentiel sur l’île principale peu montagneuse (Snaefell, 621 mètres) et dont un tiers vivent dans la capitale, Douglas. L’économie de l’île est principalement basée sur l’accueil de sociétés étrangères favorisé par un régime fiscal avantageux.

Riche d’une culture née de plusieurs influences, l’île de Man est pourvue de traditions et de symboles singuliers tels sa langue, le mannois, son drapeau orné d'un triquètre ou encore une race de chat dépourvue de queue, le manx.

Lumière sur...

Lumière sur…

[modifier]

Le mannois (ou manxois) est une langue celtique appartenant à la branche des langues gaéliques, et parlée sur l’île de Man, en mer d’Irlande par environ 1700 personnes.

Cette langue se différencia de l’erse (gaélique écossais) vers le XVe siècle. C’est une des langues officielles de l’île ; les lois doivent être proclamées en mannois et son enseignement à été mis en place dans les écoles. Ned Maddrell, mort en 1974, fut le dernier locuteur originel de la langue, avant l’apparition de la nouvelle génération de mannophones une vingtaine d’années plus tard. Ce démarrage fut surtout grâce aux efforts de plusieurs enthousiastes (notablement Brian Stowell) à un niveau local. Le mannois est maintenant reconnu comme langue régionale dans le cadre du Conseil britannique-irlandais et de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Aujourd’hui 49 personnes le parlent comme langue maternelle (des enfants bilingues de naissance), et environ 1 689 le parlent comme seconde langue.

Le mannois est beaucoup plus proche du gaélique d’Écosse que de celui d’Irlande. Il contient à la fois des traits archaïques (par exemple des mots anciens qui ont disparu en irlandais et en gaélique d’Écosse) et des innovations (en syntaxe, en phonétique, en morphologie). Son orthographe, originale, est basée surtout sur les conventions orthographiques de l’anglais, et n’a rien de commun avec l’orthographe des autres langues gaéliques. Mais les irrégularités sont nombreuses et il est difficile de savoir comment on prononce un mot que l’on ne connaît pas déjà. Pour cette raison, le mannois est reconnu avoir un système orthographique moins surprenant que celui des autres langues gaéliques. Mais l’orthographe des deux autres langues gaéliques obéit à une logique particulière qui finalement présente peu d’exceptions, tandis que celle du mannois est assez imprévisible.

Lire l’article

Autres articles sélectionnés au sein du portail île de Man

Le saviez vous ?

Le saviez-vous ?

[modifier]

Image du mois

Image du mois

[modifier]

Falaise à Port Erin (île de Man). (définition réelle 576 × 383)

Falaise à Port Erin (île de Man).
(définition réelle 576 × 383)


Autres langues