Étymologie des prénoms amérindiens

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'étymologie des prénoms nord-amérindiens aborde le sujet complexe de leur origine. Prénoms sur lesquels il y a parfois une controverse, dans la mesure où le manque d'éléments ne permet pas d'attester toujours avec certitude l'origine etymologique des prénoms. Il existe toutefois des sources fiables auxquelles se référer. Notamment pour les parents qui souhaitent donner un nom véritablement d'origine nord-amérindienne à leurs enfants, et qui peuvent trouver quelques exemples ci-dessous.

Sommaire

[modifier] Origine des prénoms nord-amérindiens

Les prénoms nord-amérindiens prennent souvent ancrage dans le monde des amérindiens, dans la nature qui les entoure, dans les forces surnaturelles qu'ils perçoivent, dans les qualités des personnes, ou bien d'autres évènements de la vie, souvent liés à la naissance. Lorsqu'ils font référence à la nature, c'est parfois en référence à une qualité humaine ; par exemple Adriel signifie Castor, qui est symbole d'adresse.

Le terme nord-amérindien recouvre de très nombreuses tribus divisées essentiellement en 10 groupes que des ethnologues ont classés par région culturelle [1]. Parmi les nombreux peuples, on peut citer : Abenaki, Algonquin, Apache, Athabaskan, Bella Coola, Blackfoot, Caddo, Cherokee, Cheyenne, Chipewyan, Chippewa, Choctaw, Comanche, Cree, Creek, Crow, Dakota Sioux, Dene, Delaware, Haida, Hopi, Inuktitut, Kiowa, Lakota, Lenape, Maliseet-Passamaquoddy, Mesquakie, Mohawk, Mojave, Munsee, Muskogee, Navajo, Nez Perce, Nuxalk, Ojibway, Oneida, Osage, Pima, Potawatomi, Salish, Sauk, Seneca, Shawnee, Shoshone, Tohono O'odham, Tlingit et Yaqui.

[modifier] Fréquence de ces prénoms

La plupart des prénoms d'origine nord-amérindienne sont aujourd'hui peu usités aux États-Unis[2]. Cela s'explique par le génocide des amérindiens et par conséquent le relativement faible nombre d'amérindiens vivant actuellement aux Etats-Unis. Mais sans doute aussi par le souhait de certains de porter des prénoms occidentaux, synonymes pour ces personnes, d'intégration.

Par ailleurs, la plupart de ces prénoms ont été très peu donnés en France[3]. On note toutefois que certains prénoms sont plus fréquemment donnés qu'auparavant.

[modifier] Influence de ces prénoms

De façon paradoxale, alors que ces prénoms sont aujourd'hui peu ou très peu usités, la plupart d'entre eux ont donné leur nom à de très nombreux lieux d'Amérique du Nord : villes, montagnes, lacs, forêts... souvent nommés par les occidentaux lorsqu'ils s'installèrent en Amérique du Nord[4].

Par ailleurs, beaucoup de ces prénoms ont étés repris dans la culture occidentale nord-américaine, voire européenne :

  • au cinéma : par exemple le prénom Bly qui est devenu un personnage de la Guerre des étoiles,
  • dans les dessins animés : par exemple le prénom Petunia pour Petunia Pig,
  • dans la musique : par exemple le prénom Chenoa faussement condidéré comme Amérindien, par l'artiste espagnole María Laura Corradini Falomir alias Chenoa,
  • pour les cyclones : plusieurs prénoms sont pris dans la liste officielle de l'Oganisation Météorologique Mondiale (OMM), par exemple le prénom Heta qui signifie "coureuse" pour le cyclone Heta, cyclone tropical de catégorie 5.

[modifier] Controverse sur les prénoms nord-amérindiens

Les Indiens d'Amérique étaient les premiers habitants des Etats-Unis et du Canada. C'est pourquoi beaucoup de noms de lieux, et dans une moindre mesure de prénoms sont d'origine amérindienne. Cependant certains prénoms semblent d'origine amerindienne alors qu'ils ne le sont pas réellement[5].

Il est probable que les premiers colons aient entendu les noms amérindiens dans leur langue originelle et ont essayé d'en faire une traduction dans leur propre langue. Or il arrive alros que le nom amérindien original soit mal orthographié et mal prononcé. Ou encore que des noms nord-amérindiens aient été pris pour des prénoms. Par exemple :

  • Dakota : prénom masculin qui signifierait "ami" en sioux, selon des livres américains de prénoms. Dakota est en réalité le nom d'une tribu sioux, mais en aucun cas un prénom sioux. Par ailleurs, cela ne signiefie pas "ami" mais est un mot pluriel signifiant "les alliés".
  • Hateya : prénom féminin amérindien des Miwoks, qui signifierait "trace de pas dans le sable". Cette traduction semble un embellissement de la réalité , car en Miwok le mot "ha·t'ej" signifie "appuyer avec le pied" ou bien "faire des traces". Sans doute le nom "Hateya" est-il la contraction et l'angliscisation de deux mots qui ensemble signifiaient bien "trace de pas dans le sable".
  • Nahima ou Nahimana : prénom féminin qui signifierait "mystique" en sioux. Il s'agit sans doute d'une mauvaise traduction du mot dakota sioux qui signifie "secret" pas dans une dimenssion mystique, mais plus dans celle d'un espion.
  • Kotori : prénom qui signifierait "Esprit de chat-huant" en Hopi, le chat-huant étant la chouette hulotte. Mais en réalité cette signification en Hopi s'écrit "Tokori". et non "Kotori". Il semble qu'une erreur de typo soit à l'origine de cette confusion, erreur reprise de façon systématique par les livres et sites Internet de prénoms pour enfants.

Il arrive aussi que des prénoms soient des emprunts des peuples nord-amérindiens de mots d'origine occidentale. Par exemple :

  • Angeni, prénom féminin qui signifie "ange", a probablement une origine europénne ; peut être de l'anglais "angel", puisque de nombreuses langues amérindiennes n'ont pas de lettre "L", et comme le mot Potawatomi "azhe'ni' ou le mot Ojibwe "aanzhenii". Le concept d'ange n'existait pas avant la colonisation européenne[réf. nécessaire].
  • Sakari est un prénom féminin qui signifierait "douce" en inuktitut. Mais il ne s'agit pas d'un nom traditionnel Inuit, et proviendrait d'une langue indo-européennes[réf. nécessaire], dans laquelle le terme signifie "doux" ou "sucre".[6]. Il s'agirait peut-être aussi d'un emprunt au finlandais, voire du grec[réf. nécessaire].

Par ailleurs, il est arrivé que des prénoms avec d'autres origines comme le hawaïen, le grec, l'espagnol, l'indien (d'Inde) ou le russe soient pris pour des prénoms amérindien, cela souvent pour des raisons de proximité sonnore. Des noms de lieux - notamment des villes - ont également été pris pour des prénoms amérindiens. Erreur sans doute due au fait que ces noms de lieux ont eux une origine amérindienne. Par exemple :

  • Ayiana est un prénom féminin faussement considéré comme amérindien, qui signifierait "fleur éternelle" en Cherokee. Il semble que ce prénom n'ait pas de signification particulière en Cherokee, voire dans aucune langue amérindienne. Il s'agit probablement d'une variante d'Ayanna, prénom afro-américain ou jamaicain ou encore d'une variante d'Ayana, prénom Indien (Hindi).
  • Chenoa est un prénom féminin faussement considéré comme amérindien, qui signifierait "colombe blanche" en Cherokee. Son origine viendrait plutôt d'une petite ville de l'Illinois (Etats-Unis) dénommée "Chenoa" dont l'origine du nom n'est pas certaine. Les autorités locales suggèrent que Chenoa aurait été nommée par son fondateur qui venait d'une autre ville du Kentudky. Dans ce cas, Chenoa pourrait avoir une origine Cherokee, dont la signification se serait perdue. Mais probablement sans lien avec les colombes. Le mot Cherokee pour "colombe" est "woya" et "unega woya" pour "colombe blanche".
  • Taima est un prénom masculin ou féminin faussement considéré comme amérindien, qui signifierait "fracas du tonnerre" en Blackfoot ou Navajo. Ce prénom n'a certainement pas ce sens en Blackfoot ou Navajo, mais son origine pourrait être d'une autre langue, voire du nom d'un lieu dont l'origine serait elle, amérindienne.
  • Satinka est un prénom féminin faussement considéré comme amérindien qui signifierait "danceuse magique" ou "danceur sacré" dans une langue amérindienne non spécifiée. Cette origine semble erronnée, car ce terme n'est pas mentionné dans l'histoire tribale ou dans la litterature antropologique, ni nulle part du tout avant 1990 concernant cet usage. Il est possible que cela signifie "danceur" ou "dance" dans un langage amérindien. Mais étant donné qu'il n'est pas un prénom traditionnel et que son origine semble récente, il est plus probablement inspiré de prénoms d'origine russe comme Katinka, voire de noms de lieu d'origine russe.

Sans parler de quelques assez rares prénoms qui ne sont pas à proprement parler amérindiens, mais sont les inventions de romanciers ayant écrit sur les Amérindiens. Par exemple :

  • Enola qui n'est aucunement d'origine amerindienne, mais est l'anacyclique du mot anglais alone, donné à son héroïne dans un vieux roman[réf. nécessaire]. C'est suite à ce roman, que ce prénom fut réellement donné.
  • Kaya est un prénom féminin faussement considéré comme amérindien qui signifierait "petite soeur" ou "soeur ainée". en Hopi. Cette origine semble fausse, car il n'y a pas de mot comme celui-là en Hopi[réf. nécessaire]. Son origine proviendrait plutôt du personnage fictionnel amérindien dénommée "Kaya" dans "American Girl" de la littérature pour enfants. Dans ce livre, Kaya est une abréviation du nom de cette fille : Kaya'aton'my' qui est un vrai nom Nez Perce.
  • Yancy est un prénom masculin (parfois féminin) faussement considéré comme d'origine nord-amérindienne qui signifierait "anglais". Il semble en fait avoir été créé par F. Scott Fitzgerald pour sa nouvelle "The Popular Girl" publiée en 1922. Probablement un jeu de mot sur le mot "Yankee", qui était une utilisé pour désigner les nordistes durant la guerre de Sécession des Etat-Unis d'Amérique.


Toutefois ces prénoms sont aujourd'hui portés - essentiellement aux Etats-Unis, Canada et en Australie. Certains de ces prénoms connaissent un intérêt croissant en France, par exemple Enola.

[modifier] Exemples de prénoms nord-amérindiens

La liste ci-dessous se veut une liste a priori fiable, mais l'origine n'est pas tout à fait certaine pour tous ces prénoms. Se référer à l'article de chacun pour plus de détail.

[modifier] Exemples de prénoms liés à la nature

[modifier] Exemples de prénoms liés aux forces surnaturelles

  • Angeni : prénom féminin qui signifie "ange" - Dans de nombreuses langues amérindiennes, par exemple en Potawatomi ou en Ojibwe.
  • Kanda : prénom féminin qui signifie "pouvoir magique".
  • Kwanita : prénom masculin et féminin qui signifie "les esprits sont bons".
  • Wakanda : prénom féminin des indiens Dakota qui signifie "pouvoir magique intérieur".

[modifier] Exemples de prénoms aux qualités des personnes

  • Anoki : prénom masculin qui signifie "comédien".
  • Bly : prénom masculin qui signifie "grand".
  • Cheyenne : prénom féminin et masculin qui signifie "orateur inintelligible" - Peuple Cheyenne.
  • Cheyanne: prénom féminin qui signifie "oratrice inintelligible" - Peuple Cheyenne.
  • Ehawee : prénom féminin qui signifie "elle rit" - Peuple Sioux, tribus Dakota ou Lakota.
  • Etania : prénom féminin qui signifie "riche".
  • Ethete : prénom féminin qui signifie "elle rit" - Tribu Arapaho.
  • Eyota : prénom féminin qui signifie "la meilleure" - Peuple Sioux.
  • Halona : prénom féminin qui signifierait "fortunée" ou "chanceuse".
  • Heta : prénom féminin qui signifie "coureuse".
  • Imala : prénom féminin d'origine qui signifierait "obstinée" ou "celle qui met en application la discipline ".
  • Kachina : prénom féminin qui signifie "danseuse sacrée".
  • Kohana : prénom féminin qui signifie "blanche" - Tribu Zuñi.
  • Mahala : prénom féminin qui signifie "femme".
  • Nahima : prénom féminin qui signifie "mystique".
  • Natane : prénom féminin qui signifie "fille" ou "ma fille" - Peuples algonquiens, tribu Arapaho.
  • Nirvelli : prénom féminin qui signifie "enfant de l'eau".
  • Nokomis : prénom féminin qui signifie "fille de la lune".
  • Olathe : prénom féminin qui signifie "belle" - Peuple Shawnee.
  • Sahale : prénom masculin qui signifie "au-dessus".
  • Sakari : prénom féminin qui signifierait "douce" - Peuple Inuit, pour être précis en Inuktitut, l'un des quatre grands ensembles dialectaux de la langue inuit.
  • Wapi : prénom masculin qui signifie "heureux".
  • Wakiza : prénom masculin qui signifie "guerrier déterminé".

[modifier] Exemples de prénoms liés aux évènements de la vie

  • Aquene‎ : prénom féminin qui signifie "paix".
  • Abequa : prénom féminin d'origine qui signifie "reste à la maison" pour une femme - En Algonquien : Ojibwa, Ojibway, Ojibwe et Chippewa.
  • Anaba : prénom féminin qui signifie "elle rentre de la bataille".
  • Dezba : prénom féminin qui signifie "qui va à la guerre" - Peuple Navajo.
  • Kahsha : prénom féminin qui signifie "robe de fourure".
  • Namata : prénom féminin qui signifie "épouse de Geronimo" - Peuple Apaches.
  • Nuna : prénom féminin qui signifie "pays".
  • Oneida : prénom féminin qui signifie "impatiemment attendue" - Peuple Iroquois, tribu Oneida.
  • Poloma : prénom féminin qui signifie "arc" - Tribu Choctaw.
  • Tyee : prénom masculin qui signifie "chef" - Peuple Chinook.
  • Winona : prénom féminin qui signifie "fille première née" - Peuple Sioux.
  • Yuma : prénom masculin qui signifie "fils du chef" - Peuple Yuman, nord-amérindiens originaires de Basse-Californie (Mexique).

[modifier] Articles connexes

[modifier] Bibliographie

La liste des erreurs précédentes souligne qu'il faut se méfier des sites Internet qui publient de très nombreuses listes de prénoms nord-amérindiens, dont la traduction est parfois simplifiée ou erronnée.

Sources sur les prénoms nord-amérindiens :

  • (en) Robert Lake-Thom, Spirits of the Earth: A Guide to Native American Nature Symbols, Stories, and Ceremonies (1997)
  • (en) Judith Nies, Native American History: A Chronology of a Culture's Vast Achievements and Their Links to World Events (1996)
  • (en) Dorothy Lippert et Stephen J. Spignesi, Native American History For Dummies (2007)
  • (en) Richard Erdoes et Alfonso Ortiz, American Indian Myths and Legends (1985)
  • (en) North American Indian, DK Publishing (2005)
  • (en) Native American Women's Writing: An Anthology c. 1800 - 1924, édité par Karen L. Kilcup (2000)

[modifier] Notes et références

  1. Pour en savoir plus sur ces tribus ou peuples : http://www.artisanatindien.com/indien.html
  2. Source : Social Security Administration (USA) http://www.ssa.gov/OACT/babynames/
  3. Source : Insee : ces données incluent l'ensemble des personnes vivantes en france , nées en France métropolitaine ; sont exclues celles qui vivent en France mais qui sont nées à l'étranger. Pour chacun des prénoms retenus parmi les prénoms recensés dans le RNIPP, les deux conditions suivantes sont vérifiées : 1 - Pour une année donnée, qu'il a été attribué au moins 5 fois à la naissance. 2 - Pour l’ensemble de la période 1900 - 1999, que le total de l’effectif correspondant né sur les 100 années dépasse 20 personnes, ou 15 personnes sur les 6 dernières années (ceci pour prendre en compte les prénoms qui émergent).
  4. NB : il existe de nombreux ouvrages sur les origines de noms de lieux pour chacun des Etats des Etats-Unis, par exemple : Native American Place Names of Maine New Hampshire and Vermont by R A Douglas-Lithgow (2000)
  5. Pour en savoir plus sur les prénoms faussement amérindiens : http://www.native-languages.org/wrongnames.htm
  6. Le mot latin de "sucre" est saccharum, le mot Sanskrit est sarkara et nous avons le mot saccharine en anglais